“伏波不忍离坟墓”的意思及全诗出处和翻译赏析

伏波不忍离坟墓”出自宋代叶茵的《伯氏墓下》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fú bō bù rěn lí fén mù,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“伏波不忍离坟墓”全诗

《伯氏墓下》
敬长于今我独亡,转头惊见十飞霜。
心乎爱矣兄如在,陟彼冈兮木已苍。
直喜克家犹有子,回思疗疾苦无方。
伏波不忍离坟墓,泪洒归舟重感伤。

分类:

《伯氏墓下》叶茵 翻译、赏析和诗意

《伯氏墓下》是宋代诗人叶茵的作品。这首诗所表达的情感深沉而悲凉,透露出对已故亲人的思念和对人生无常的感慨。

诗中描述了诗人独自站在已故兄长的墓前,感叹兄弟二人分别多年,自己却独自一人生活至今。诗人回首时,突然惊觉已是深秋,十分寒冷。内心深深地怀念着已故的兄长,感叹他如今已化为苍白的枯木。

诗人直言不讳地表达了对兄长的深深爱意,仿佛他仍然在世一般,表现出对亲情的珍视和无尽的思念之情。然而,诗人又意识到人生的无常和短暂,充满了痛苦和无奈。

在诗的后半部分,诗人提到了克家(指克制自己的家庭),表示他依然有儿子可以继承香火,这给予了他一些欣慰。然而,他回想起自己的病痛,却发现没有找到有效治愈的方法,这使他倍感苦涩和无助。

最后两句描写了诗人不忍离开兄长的坟墓,泪水洒在归舟上,再次强调了他对兄长的深深怀念和感伤之情。

《伯氏墓下》通过寥寥数语,抒发了诗人对兄长的深深怀念和对人生无常的思考。诗人用简洁而凄凉的语言,表达出对逝去亲人的深深眷恋和对生命脆弱性的感叹。这首诗情感真挚,给人以深思和感伤之感,引发读者对亲情、生命和时光流转的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“伏波不忍离坟墓”全诗拼音读音对照参考

bó shì mù xià
伯氏墓下

jìng cháng yú jīn wǒ dú wáng, zhuǎn tóu jīng jiàn shí fēi shuāng.
敬长于今我独亡,转头惊见十飞霜。
xīn hū ài yǐ xiōng rú zài, zhì bǐ gāng xī mù yǐ cāng.
心乎爱矣兄如在,陟彼冈兮木已苍。
zhí xǐ kè jiā yóu yǒu zi, huí sī liáo jí kǔ wú fāng.
直喜克家犹有子,回思疗疾苦无方。
fú bō bù rěn lí fén mù, lèi sǎ guī zhōu zhòng gǎn shāng.
伏波不忍离坟墓,泪洒归舟重感伤。

“伏波不忍离坟墓”平仄韵脚

拼音:fú bō bù rěn lí fén mù
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“伏波不忍离坟墓”的相关诗句

“伏波不忍离坟墓”的关联诗句

网友评论


* “伏波不忍离坟墓”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“伏波不忍离坟墓”出自叶茵的 《伯氏墓下》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。