“春归难恋”的意思及全诗出处和翻译赏析

春归难恋”出自宋代刘仙伦 的《满江红(春晚)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:chūn guī nán liàn,诗句平仄:平平平仄。

“春归难恋”全诗

《满江红(春晚)》
着意留春,留不住、春归难恋
最苦是、梅天烟雨,麦秋庭院。
嫩竹阴浓莺出谷,柔桑采尽蚕成茧。
奈沉腰、宽尽有谁知,难消遣。
幽阁恨,双眉敛。
香笺寄,飞鸿远。
向风帘羞见,一双归燕。
翠被闲将情做梦,青楼赚得恩成怨。
对尊前、莫惜唤琼姬,持杯劝。

《满江红(春晚)》刘仙伦 翻译、赏析和诗意

《满江红(春晚)》

春意阑珊,我努力留住春天,却无法留住,春天如此难以抵挡。最痛苦的是,梅花盛开时的雨水,麦收季节的庭院景色。嫩竹的阴影浓密,黄莺从山谷飞出。柔软的桑叶已采尽,蚕已经吐出了自己的茧。悲伤使我的腰身沉重,但没有人能够理解,难于排遣。

幽静的阁楼里,悲伤使我的眉毛紧皱。我将香笺写好,传给远方飞翔的鸿雁。在朝向窗帘的风中,燕子成双归来。青翠的被子空闲地展示着我的怀念,而我却在青楼被迫接受温柔的恩情变成了怨恨。在酒杯前,不要舍不得呼唤琼姬,而应该举杯劝他醉心。

诗意:《满江红(春晚)》是刘仙伦以留住春天的心思为主题创作的一首诗。诗中他描述了留不住春天的无奈和痛苦,并表达了自己内心的悲伤和忧愁。同时,诗中还描绘了春天的美丽景色和自然变化,以及人们在春天中经历的情感起伏。

赏析:这首诗以春天为线索,表达了作者对逝去春天的留恋和对生命变迁的思考。诗中运用了丰富的意象和比喻手法,通过描绘梅花盛开时的雨水和麦收季节的庭院景色,以及嫩竹、莺鸟和桑蚕等形象,增强了诗的艺术感染力和表现力。诗末以青楼和琼姬的形象,展示了人们在感情和生活中所面临的困境和挑战。整首诗充满了深情和哀愁,通过描绘春天的美好和人们对春天的向往,深刻表达了作者内心的情感和对时光流转的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春归难恋”全诗拼音读音对照参考

mǎn jiāng hóng chūn wǎn
满江红(春晚)

zhuó yì liú chūn, liú bú zhù chūn guī nán liàn.
着意留春,留不住、春归难恋。
zuì kǔ shì méi tiān yān yǔ, mài qiū tíng yuàn.
最苦是、梅天烟雨,麦秋庭院。
nèn zhú yīn nóng yīng chū gǔ, róu sāng cǎi jǐn cán chéng jiǎn.
嫩竹阴浓莺出谷,柔桑采尽蚕成茧。
nài chén yāo kuān jǐn yǒu shéi zhī, nán xiāo qiǎn.
奈沉腰、宽尽有谁知,难消遣。
yōu gé hèn, shuāng méi liǎn.
幽阁恨,双眉敛。
xiāng jiān jì, fēi hóng yuǎn.
香笺寄,飞鸿远。
xiàng fēng lián xiū jiàn, yī shuāng guī yàn.
向风帘羞见,一双归燕。
cuì bèi xián jiāng qíng zuò mèng, qīng lóu zuàn de ēn chéng yuàn.
翠被闲将情做梦,青楼赚得恩成怨。
duì zūn qián mò xī huàn qióng jī, chí bēi quàn.
对尊前、莫惜唤琼姬,持杯劝。

“春归难恋”平仄韵脚

拼音:chūn guī nán liàn
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春归难恋”的相关诗句

“春归难恋”的关联诗句

网友评论

* “春归难恋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春归难恋”出自刘仙伦 的 《满江红(春晚)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。