《反裘负刍》阅读答案及原文翻译

反裘负刍
魏文侯出游,见路人反裘而负刍。文侯曰:"胡为反裘而负刍?"对曰:"臣爱其毛。"文侯曰:"若不知其里尽而毛无所恃耶?"
                                   刘向《新序·杂事二》
注:刍(chú),柴草。
(1)解释下面加点词。
  ①见路人反裘而负刍(            )
  ②若不知其里尽而毛无所恃耶(            )
(2)从某一角度概括这一则寓言的思想意义。

参考答案
(1)反面,相反;依靠,依附。
(2)①皮之不存,毛将焉附?②不能舍本求末。
翻译:
  
魏国国君文侯出门游历,看见一个路人将裘皮衣服翻过来穿然后背柴火。文侯说:"干什么将裘皮衣服翻过来背柴火?"回答说:"我爱惜它的毛。"文侯说:"你不知道里皮磨坏了,那么毛就没地方附着了吗?"

注释:
魏文侯:战国时魏国的国君。
反裘:反穿皮衣。裘:皮袄。
道:路上。
负:背。
刍:喂牲口用的草。
胡为:为什么。胡,通“曷”
* 反裘负刍魏文侯出游,见路人反裘而负刍。文侯曰:"胡为反裘而负刍?"对曰:"臣爱其毛。"文侯曰:"若不知其里尽而毛无所恃耶?"                                  刘向《新序·杂事二》注:刍(chú),柴草。(1 ......