“骥寒远放雁为伴”的意思及全诗出处和翻译赏析
“骥寒远放雁为伴”全诗
骥寒远放雁为伴,鹤晚未归鸦满林。
紫领宽袍笼袖醉,乌纱侧帽掉头吟。
公侯多少身名灭,李杜光芒尚至今。
分类:
《投赠张斗野》释善珍 翻译、赏析和诗意
诗词《投赠张斗野》的中文译文如下:
雪曲从来难赏音,
无机古路绿苔深。
骥寒远放雁为伴,
鹤晚未归鸦满林。
紫领宽袍笼袖醉,
乌纱侧帽掉头吟。
公侯多少身名灭,
李杜光芒尚至今。
诗意和赏析:
这首诗词是宋代僧人释善珍所作,表达了对文人境遇的思考和对杰出文人的赞美。诗词描绘了一个冬天的景象,以表达诗人对世事变迁的感叹之情。
诗的前四句,通过描绘雪中行走难以欣赏音乐,并描述了一条古道上长满了绿苔,表现了孤寂寒冷之景,同时也暗示了人们在世间行走中所面临的困难和曲折。
接下来的两句描述了鹤迁徙时骑在骥马上,成为伴随的雁群,而晚归的鹤则被满林的乌鸦所取代。这种对动物迁徙的描绘,与上一句的寒冷景象相呼应,暗示了人们在寂寞中经历孤独和变迁。
最后两句表达了对那些已逝去的文人的思念与赞美。紫领、宽袍、笼袖、醉酒等形象,传达了对伟大文人的追忆和敬仰;乌纱、侧帽、掉头吟等形象,也暗示了文人境遇的辛酸。最后一句,则指出虽然形势易变,但像李白、杜甫这样的伟人的光芒仍然照亮并感动着人们的心。
整首诗词通过对自然景象的描绘,以及对文人境遇的思考,表达了对逝去时光的思念和对伟大文人的敬仰之情。同时也借此抒发诗人内心的孤独和对生命的思考。
“骥寒远放雁为伴”全诗拼音读音对照参考
tóu zèng zhāng dòu yě
投赠张斗野
xuě qū cóng lái nán shǎng yīn, wú jī gǔ lù lǜ tái shēn.
雪曲从来难赏音,无机古路绿苔深。
jì hán yuǎn fàng yàn wèi bàn, hè wǎn wèi guī yā mǎn lín.
骥寒远放雁为伴,鹤晚未归鸦满林。
zǐ lǐng kuān páo lóng xiù zuì, wū shā cè mào diào tóu yín.
紫领宽袍笼袖醉,乌纱侧帽掉头吟。
gōng hóu duō shǎo shēn míng miè, lǐ dù guāng máng shàng zhì jīn.
公侯多少身名灭,李杜光芒尚至今。
“骥寒远放雁为伴”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 (仄韵) 上声十四旱 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。