“说到相思泪不禁”的意思及全诗出处和翻译赏析

说到相思泪不禁”出自明代雷思霈的《有所思》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shuō dào xiāng sī lèi bù jīn,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“说到相思泪不禁”全诗

《有所思》
何用遗君玳瑁簪,双珠明月照同心。
原来得自鲛人室,说到相思泪不禁

分类:

《有所思》雷思霈 翻译、赏析和诗意

《有所思》
何用遗君玳瑁簪,
双珠明月照同心。
原来得自鲛人室,
说到相思泪不禁。

译文:
为何要留下给你玳瑁簪,
两颗明亮的珠子照耀着相同的心。
原来这是从鲛人的住所得到的,
一提起相思,泪水止不住。

诗意和赏析:
这首诗是明代诗人雷思霈所创作的。诗歌以相思之情为主题,表达了诗人对离别的思念之情。

诗的开头两句"何用遗君玳瑁簪,双珠明月照同心"通过一种象征手法,以玳瑁簪和明亮的珠子来比喻诗人对心上人的思念之情。玳瑁簪和珠子都是珍贵的饰品,代表着诗人内心深处的珍视之情。双珠明月的形象则暗示了诗人与心上人之间相似的心灵和情感,彼此相互照亮。

接下来的两句"原来得自鲛人室,说到相思泪不禁"透露了这份思念的来源。鲛人在传说中是海中的仙人,象征着纯洁和美好。诗人暗示自己的所思之人如鲛人一般纯真、美丽,而这份思念之情正是源自于鲛人的住所。一提到相思,诗人的泪水止不住,表达了无法控制的思念之情。

整首诗以简洁明快的语言表达了诗人对心上人的深情思念,通过鲛人和珍贵的饰品等意象的运用,增强了诗歌的美感和表达力。诗人以个人的情感体验,触动了读者对于离别和相思之情的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“说到相思泪不禁”全诗拼音读音对照参考

yǒu suǒ sī
有所思

hé yòng yí jūn dài mào zān, shuāng zhū míng yuè zhào tóng xīn.
何用遗君玳瑁簪,双珠明月照同心。
yuán lái de zì jiāo rén shì, shuō dào xiāng sī lèi bù jīn.
原来得自鲛人室,说到相思泪不禁。

“说到相思泪不禁”平仄韵脚

拼音:shuō dào xiāng sī lèi bù jīn
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵  (仄韵) 去声二十七沁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“说到相思泪不禁”的相关诗句

“说到相思泪不禁”的关联诗句

网友评论


* “说到相思泪不禁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“说到相思泪不禁”出自雷思霈的 《有所思》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。