“中流无家更泊船”的意思及全诗出处和翻译赏析
“中流无家更泊船”出自明代李兆先的《绝句(四首)》,
诗句共7个字,诗句拼音为:zhōng liú wú jiā gèng pō chuán,诗句平仄:平平平平仄平平。
“中流无家更泊船”全诗
《绝句(四首)》
堤上茅房已可怜,中流无家更泊船。
去住彼此两不顾,日落荒城生暝烟。
去住彼此两不顾,日落荒城生暝烟。
分类:
《绝句(四首)》李兆先 翻译、赏析和诗意
诗词:《绝句(四首)》
朝代:明代
作者:李兆先
堤上茅房已可怜,
中流无家更泊船。
去住彼此两不顾,
日落荒城生暝烟。
中文译文:
堤上的茅房已经显得可怜,
中流漂泊无家更加困苦。
不管是离去还是停留,彼此都毫不在乎,
太阳落下,荒凉的城市升起暮色的烟雾。
诗意和赏析:
这首诗是明代诗人李兆先的四首绝句,通过描绘堤上茅房和中流漂泊的船,表达了一个悲凉的景象和人生的无常。
首先,诗人描述了堤上茅房的可怜景象,茅房是简陋的房屋,堤上的茅房已经显得凄凉,暗示着居住在这里的人们的贫困和艰辛。
接着,诗人描述了中流漂泊的船,船在江河中漂泊,无家可归,更加困苦。这里的船可以视为人生的象征,象征着人们的命运起伏和无常。
然后,诗人提出了一个重要的观点,无论是离去还是停留,彼此都毫不在乎。这句话表达了人们对于离别与停留的淡漠态度,也暗示了人生中的别离和无常的现实。
最后,诗人用日落和荒凉的城市升起暮色的烟雾来结束诗句。这里的日落和荒城可以理解为人生的暮年和无望,烟雾弥漫暗示着迷茫和困惑。
整首诗以简练的语言描绘了一个凄凉的景象,同时通过对人生的难题和无常的思考,表达了作者对生命的深刻洞察和对人生的疑问。这首诗词通过简约的表达,传达出了一种深沉的哲理和对人生的思考,给读者带来了一种凄然而深刻的感受。
“中流无家更泊船”全诗拼音读音对照参考
jué jù sì shǒu
绝句(四首)
dī shàng máo fáng yǐ kě lián, zhōng liú wú jiā gèng pō chuán.
堤上茅房已可怜,中流无家更泊船。
qù zhù bǐ cǐ liǎng bù gù, rì luò huāng chéng shēng míng yān.
去住彼此两不顾,日落荒城生暝烟。
“中流无家更泊船”平仄韵脚
拼音:zhōng liú wú jiā gèng pō chuán
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“中流无家更泊船”的相关诗句
“中流无家更泊船”的关联诗句
网友评论
* “中流无家更泊船”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“中流无家更泊船”出自李兆先的 《绝句(四首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。