“青虫堕酒瓯”的意思及全诗出处和翻译赏析

青虫堕酒瓯”出自明代吕时臣的《李郡丞邀同胡文学游山庄和韵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qīng chóng duò jiǔ ōu,诗句平仄:平平仄仄平。

“青虫堕酒瓯”全诗

《李郡丞邀同胡文学游山庄和韵》
风巾飘不定,重上去时楼。
苍鼠翻诗橐,青虫堕酒瓯
苦吟还掉臂,扶醉欲平头。
世道吾无补,何因用著愁。

分类:

《李郡丞邀同胡文学游山庄和韵》吕时臣 翻译、赏析和诗意

《李郡丞邀同胡文学游山庄和韵》是明代吕时臣创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

风巾飘不定,重上去时楼。
风吹动着头巾,我再次登上高楼。
苍鼠翻诗橐,青虫堕酒瓯。
灰色的老鼠翻动着诗篮,青色的虫子掉落酒杯。
苦吟还掉臂,扶醉欲平头。
我苦苦地吟咏,结果却无法完成,我扶着醉意,想要平复心头的烦闷。
世道吾无补,何因用著愁。
世道如此艰难,我无法改变它,为何还要自寻烦恼呢?

这首诗词表达了作者对世道的无奈和对人生的困惑。诗中的风巾、楼、苍鼠、诗橐、青虫和酒瓯等形象,通过细腻的描写,传达了作者内心的情感和思考。

整首诗以自然景物为背景,通过描述风吹动头巾、登上高楼等细节,展现了作者的焦虑和迷惘。苍鼠翻动诗篮、青虫掉落酒杯的描写,象征着诗人心中的思绪和诗意的消散。苦吟无果、扶醉欲平头的表达,折射出作者对于人生的困惑和对现实的无奈。

最后两句“世道吾无补,何因用著愁”,表达了作者对世道的无力改变和对困境的无奈。诗人认为自己无法改变外部环境,为何还要自寻烦恼呢?这种对现实的反思和消极情绪,使整首诗呈现出一种忧郁的氛围。

总体而言,这首诗词通过对自然景物的描写,抒发了作者对世道的无奈和对人生的困惑。它以简洁而凄凉的语言表达了一种消极情绪和对现实的反思,给人以深思和反思的启示。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“青虫堕酒瓯”全诗拼音读音对照参考

lǐ jùn chéng yāo tóng hú wén xué yóu shān zhuāng hé yùn
李郡丞邀同胡文学游山庄和韵

fēng jīn piāo bù dìng, zhòng shǎng qù shí lóu.
风巾飘不定,重上去时楼。
cāng shǔ fān shī tuó, qīng chóng duò jiǔ ōu.
苍鼠翻诗橐,青虫堕酒瓯。
kǔ yín hái diào bì, fú zuì yù píng tóu.
苦吟还掉臂,扶醉欲平头。
shì dào wú wú bǔ, hé yīn yòng zhe chóu.
世道吾无补,何因用著愁。

“青虫堕酒瓯”平仄韵脚

拼音:qīng chóng duò jiǔ ōu
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“青虫堕酒瓯”的相关诗句

“青虫堕酒瓯”的关联诗句

网友评论


* “青虫堕酒瓯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“青虫堕酒瓯”出自吕时臣的 《李郡丞邀同胡文学游山庄和韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。