“枫叶絺花送客舟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“枫叶絺花送客舟”出自明代盛鸣世的《江上别柳陈父》,
诗句共7个字,诗句拼音为:fēng yè chī huā sòng kè zhōu,诗句平仄:平仄平平仄仄平。
“枫叶絺花送客舟”全诗
《江上别柳陈父》
沧江落日黯生愁,枫叶絺花送客舟。
莫道酒阑容易别,秋光偏在断桥头。
莫道酒阑容易别,秋光偏在断桥头。
分类:
《江上别柳陈父》盛鸣世 翻译、赏析和诗意
《江上别柳陈父》是一首明代的诗词,作者是盛鸣世。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
沧江上,夕阳映照下,落日黯淡,使人生起愁绪。
枫叶纷飞如花,随着客舟送别。
不要说酒宴上的离别容易,秋天的光景偏偏出现在断桥的尽头。
诗意:
《江上别柳陈父》以江上别离为主题,描绘了一幅离别时的景象。诗人通过描写沧江上夕阳的映照和枫叶飞舞,表达了离别时的忧愁之情。他告诫人们不要以为酒宴上的离别容易,而是指出秋天的景色恰巧出现在断桥的尽头,暗示离别带来的难舍之感。
赏析:
这首诗词以简洁明了的语言描绘了离别的情景,通过自然景物的描写,表达了内心的感受。首句“沧江落日黯生愁”,运用了对比的手法,夕阳的映照使得诗人的情绪变得忧愁起来,形象地表达了离别时的心情。接着,诗人以枫叶纷飞如花来描绘行舟送别的场景,增加了凄凉的氛围。第三句“莫道酒阑容易别”,以反问的方式表达了离别的不易和内心的痛苦。最后一句“秋光偏在断桥头”,通过描写秋天景色出现在断桥的尽头,暗示了离别的必然性和无法挽回的命运。整首诗词情感真挚,意境深远,通过对自然景物的描绘,展现了作者对别离的思考和感慨,引起读者对离别和人生的思考。
“枫叶絺花送客舟”全诗拼音读音对照参考
jiāng shàng bié liǔ chén fù
江上别柳陈父
cāng jiāng luò rì àn shēng chóu, fēng yè chī huā sòng kè zhōu.
沧江落日黯生愁,枫叶絺花送客舟。
mò dào jiǔ lán róng yì bié, qiū guāng piān zài duàn qiáo tóu.
莫道酒阑容易别,秋光偏在断桥头。
“枫叶絺花送客舟”平仄韵脚
拼音:fēng yè chī huā sòng kè zhōu
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“枫叶絺花送客舟”的相关诗句
“枫叶絺花送客舟”的关联诗句
网友评论
* “枫叶絺花送客舟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“枫叶絺花送客舟”出自盛鸣世的 《江上别柳陈父》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。