“花落庭中树”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花落庭中树”全诗
鸟惊风外林,花落庭中树。
羁栖兴远怀,城阿隔秋雨。
耿耿良不寐,脉脉以无语。
分类:
《空堂》张名由 翻译、赏析和诗意
《空堂》是明代诗人张名由创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
译文:
秋虫响空堂,
纤月下幽渚。
鸟惊风外林,
花落庭中树。
羁栖兴远怀,
城阿隔秋雨。
耿耿良不寐,
脉脉以无语。
诗意:
这首诗描绘了一个空荡的大厅,秋天的虫鸣声在其中回响。微弱的月光照耀下,映照在幽静的水边。鸟儿被风吹得惊飞,树上的花儿纷纷飘落在院子里。诗人流离异乡,心怀远方的乡愁,但城墙和秋雨将他与远方隔绝。他在孤寂中辗转难眠,默默无言地思念着远方的亲人。
赏析:
《空堂》通过对自然景物和诗人内心情感的描绘,表达了诗人在异乡的离愁别绪和孤寂无奈之情。首句中的秋虫响空堂,营造出一种寂静的氛围,也象征了诗人的孤独。接着,纤月下幽渚的描写增添了一丝幽雅的意境,使整首诗增添了些许温柔之感。鸟惊风外林、花落庭中树的描写,表现了自然界的变幻和无常,与诗人内心的离愁相互映衬。
接下来的两句,羁栖兴远怀、城阿隔秋雨,表达了诗人流离异乡、思念故土的心情。诗中的城阿,可能指的是诗人所在的城市,而秋雨则象征了他与故乡的隔绝。最后两句,耿耿良不寐、脉脉以无语,描绘了诗人在夜晚辗转难眠的状态,内心无尽的思念难以言表。
整首诗以简洁的语言刻画出诗人的内心世界,通过描绘自然景物和运用意象的方式,表达了他在异乡的孤独和思乡之情,给人一种深沉而凄美的感受。这首诗词以其清新脱俗的意境和深情内敛的表达方式,展示了明代诗歌的独特魅力。
“花落庭中树”全诗拼音读音对照参考
kōng táng
空堂
qiū chóng xiǎng kōng táng, xiān yuè xià yōu zhǔ.
秋虫响空堂,纤月下幽渚。
niǎo jīng fēng wài lín, huā luò tíng zhōng shù.
鸟惊风外林,花落庭中树。
jī qī xìng yuǎn huái, chéng ā gé qiū yǔ.
羁栖兴远怀,城阿隔秋雨。
gěng gěng liáng bù mèi, mò mò yǐ wú yǔ.
耿耿良不寐,脉脉以无语。
“花落庭中树”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 (仄韵) 去声七遇 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。