“莫就行云托信归”的意思及全诗出处和翻译赏析

莫就行云托信归”出自宋代欧阳修的《行云》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mò jiù xíng yún tuō xìn guī,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“莫就行云托信归”全诗

《行云》
叠叠烟波隔梦思,离愁几日减要围。
行云自亦伤无定,莫就行云托信归

分类:

作者简介(欧阳修)

欧阳修头像

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《行云》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《行云》是宋代文学家欧阳修创作的一首诗词。这首诗词通过描绘叠叠的烟波隔开了思念之情,表达了离愁的减少需要多少日子来围绕。行云的自由飘荡也感到了伤感,因此不要寄托太多希望于行云,以免失望。

这首诗词的中文译文可以是:

叠叠烟波隔梦思,
离愁几日减要围。
行云自亦伤无定,
莫就行云托信归。

翻译成英文可以是:

Layers of misty waves separate my dreams,
How many days must pass for my sorrow to decrease?
Even the drifting clouds feel a sense of pain,
Do not rely on the clouds to carry my message back.

这首诗词以简洁而深刻的语言表达了作者对离愁的感受。烟波隔梦思的描绘使读者感受到思念之情被现实的隔阂所阻隔。作者通过问句的方式表达了对离愁减少所需时间的疑问,暗示了离别之痛需要时间来减轻。行云的形象被用来比喻自由自在的飘荡,但作者也指出行云也有伤感之处,暗示了即使是自由自在的事物也会有无常和伤感。最后,作者告诫读者不要寄托太多希望于行云,以免失望。

这首诗词通过简洁而富有意境的语言,表达了离愁的情感和对自由的思考。它引发了读者对离别、自由和无常的思考,展示了欧阳修独特的诗词才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“莫就行云托信归”全诗拼音读音对照参考

xíng yún
行云

dié dié yān bō gé mèng sī, lí chóu jǐ rì jiǎn yào wéi.
叠叠烟波隔梦思,离愁几日减要围。
xíng yún zì yì shāng wú dìng, mò jiù xíng yún tuō xìn guī.
行云自亦伤无定,莫就行云托信归。

“莫就行云托信归”平仄韵脚

拼音:mò jiù xíng yún tuō xìn guī
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“莫就行云托信归”的相关诗句

“莫就行云托信归”的关联诗句

网友评论


* “莫就行云托信归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“莫就行云托信归”出自欧阳修的 《行云》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。