“屈指故人无曩日”的意思及全诗出处和翻译赏析

屈指故人无曩日”出自宋代梅尧臣的《陆子履见过》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qū zhǐ gù rén wú nǎng rì,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“屈指故人无曩日”全诗

《陆子履见过》
刘郎谪去十年归,长乐钟声下太微。
屈指故人无曩日,平明骑马扣吾扉。
论情论旧弹冠少,多病多愁饮酒稀。
犹喜醉翁时一见,攀炎附热莫相讥。

分类:

作者简介(梅尧臣)

梅尧臣头像

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

《陆子履见过》梅尧臣 翻译、赏析和诗意

《陆子履见过》是一首宋代的诗词,作者是梅尧臣。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:

陆子履见过

刘郎谪去十年归,
长乐钟声下太微。
屈指故人无曩日,
平明骑马扣吾扉。

论情论旧弹冠少,
多病多愁饮酒稀。
犹喜醉翁时一见,
攀炎附热莫相讥。

译文:

陆子履过来拜访,
刘郎自谪居十年回归。
长乐宫钟声落在太微星座下,
我屈指算来,与故人已有多少日未见。
清晨时分,他骑马来敲击我的门扉。

我们论述情感,回忆旧事,少有儿女之头戴冠冕的矜持,
他多病多愁,很少喝酒。
然而,我仍然高兴地看到他这个醉醺醺的老人,
因为他在炎热的夏天时刻保持热情,没有嘲笑他。

诗意:

这首诗描绘了陆子履与刘郎的重逢场景。刘郎在外谪居十年后回到故乡,长乐宫的钟声落在太微星座下,给人一种宁静祥和的感觉。陆子履屈指算来,发现与故人已有很长时间未见,而刘郎则在清晨骑马来拜访他。

诗中表达了作者对故人的思念和对旧日时光的怀念。他们一起回忆过去的情感和经历,但刘郎已经不再像从前一样戴着冠冕,而是身患疾病,心情忧愁,很少喝酒。然而,作者仍然高兴地见到这位醉翁,因为他保持了对生活的热情,不受外界的嘲讽。

赏析:

这首诗以简洁明快的语言表达了作者对故人的思念和对旧日时光的怀念之情。虽然刘郎与作者分别多年,但他们的友谊依然深厚,因此刘郎回到故乡时,作者倍感欣喜。

诗中描绘了清晨的场景,刘郎骑马来拜访作者,这一情景给人以宁静和温馨之感。作者用"屈指故人无曩日"的表达方式,表明与故人的分别已有很长时间,加深了诗中对故人的思念之情。

诗的后半部分刻画了刘郎的变化,他身患疾病,心情忧愁,很少喝酒。然而,作者并不讥笑他,反而高兴地看到他保持着对生活的热情。这种态度展示了作者对友谊和情感的珍视,以及对真实情感的理解与宽容。

整首诗以简洁的语言表达了作者对故人的思念、对旧日情感的回忆和对友谊的珍视,展现了诗人对人情世故的洞察和对真实情感的抒发。这首诗词通过描绘两位友人的重逢,表达了作者对友情和真挚情感的赞美,以及对生活中真实、纯粹情感的追求。整体氛围温情而朴实,给人一种思乡、思友的愉悦感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“屈指故人无曩日”全诗拼音读音对照参考

lù zi lǚ jiàn guò
陆子履见过

liú láng zhé qù shí nián guī, cháng lè zhōng shēng xià tài wēi.
刘郎谪去十年归,长乐钟声下太微。
qū zhǐ gù rén wú nǎng rì, píng míng qí mǎ kòu wú fēi.
屈指故人无曩日,平明骑马扣吾扉。
lùn qíng lùn jiù dàn guān shǎo, duō bìng duō chóu yǐn jiǔ xī.
论情论旧弹冠少,多病多愁饮酒稀。
yóu xǐ zuì wēng shí yī jiàn, pān yán fù rè mò xiāng jī.
犹喜醉翁时一见,攀炎附热莫相讥。

“屈指故人无曩日”平仄韵脚

拼音:qū zhǐ gù rén wú nǎng rì
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“屈指故人无曩日”的相关诗句

“屈指故人无曩日”的关联诗句

网友评论


* “屈指故人无曩日”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“屈指故人无曩日”出自梅尧臣的 《陆子履见过》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。