“乃是荆州长”的意思及全诗出处和翻译赏析
“乃是荆州长”全诗
登堂语出处,陈事犹梦想。
别逾二十年,相遇今始两。
爵位异礼数,齿发可下上。
但问我何有,而独不爱曩。
敢告守拙愚,此道未尝枉。
行当至岘山,羊公存庙像。
箫鼓有时奠,道德其可仰。
分类:
作者简介(梅尧臣)
梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。
《送王龙图源叔之襄阳》梅尧臣 翻译、赏析和诗意
《送王龙图源叔之襄阳》是宋代梅尧臣创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
忽惊车骑临,乃是荆州长。
突然惊动,车马骑兵来到,原来是荆州的长官。
登堂语出处,陈事犹梦想。
登上堂阶,说话的内容与以前的事情仍然像在梦中幻想一样。
别逾二十年,相遇今始两。
分别已经二十年了,今天才重新相见。
爵位异礼数,齿发可下上。
爵位不同,礼节也不同,年纪已到可以担当上下之位。
但问我何有,而独不爱曩。
只是问我现在有何所得,却不独自喜爱过去。
敢告守拙愚,此道未尝枉。
敢于坦白守持拙笨之道,这条道路从未辜负过我。
行当至岘山,羊公存庙像。
去行走到岘山,还能见到羊公的庙像。
箫鼓有时奠,道德其可仰。
有时会奏起箫鼓,表达对道德的崇敬之情。
这首诗词以送别王龙图源叔之襄阳为主题,表达了诗人对逝去的时光和过去的友情的思念之情。诗人在诗中描述了长官的到来、重逢的场景以及对过去和现在的对比。诗人以自嘲的口吻表达了对自己才智不足的认知,并表示自己一直坚守着自己的信念和原则。最后,诗人提到了岘山和羊公庙像,暗示了对传统伦理道德的敬仰和崇拜。
整首诗词情感真挚,表达了诗人对友情和过去时光的怀念之情,同时也表达了对传统道德的崇敬。通过对《送王龙图源叔之襄阳》是宋代梅尧臣创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
忽惊车骑临,乃是荆州长。
突然惊动,车马骑兵来到,原来是荆州的长官。
登堂语出处,陈事犹梦想。
登上堂阶,说话的内容仍像在梦中幻想一样。
别逾二十年,相遇今始两。
分别已过二十年,今天才重新相见。
爵位异礼数,齿发可下上。
爵位不同,礼节也不同,年纪已到可以担当上下之职。
但问我何有,而独不爱曩。
却问我现在有何所得,却不独自喜爱过去。
敢告守拙愚,此道未尝枉。
敢于坦白守持拙笨之道,这条道路从未辜负过我。
行当至岘山,羊公存庙像。
计划去往岘山,羊公的庙像仍然保存。
箫鼓有时奠,道德其可仰。
偶尔会奏起箫鼓,表达对道德的崇敬之情。
这首诗词描绘了作者送别王龙图源叔去襄阳的情景,表达了对逝去时光和过去友情的思念。诗中通过描述长官的到来、重逢的场景以及对过去和现在的对比,表达了作者对友情和过去时光的怀念之情。作者自嘲地表达了自己才智不足的认知,并坚守自己的信念和原则。最后,作者提到了岘山和羊公庙像,表示对传统道德的敬仰。
整首诗词情感真挚,表达了作者对友情和逝去时光的思念之情,同时也表达了对传统道德的崇敬。诗词通过对过去和现在的对比,展示了作者对友情和价值观的坚守,表达了对传统文化的尊重和推崇。
“乃是荆州长”全诗拼音读音对照参考
sòng wáng lóng tú yuán shū zhī xiāng yáng
送王龙图源叔之襄阳
hū jīng chē qí lín, nǎi shì jīng zhōu zhǎng.
忽惊车骑临,乃是荆州长。
dēng táng yǔ chū chù, chén shì yóu mèng xiǎng.
登堂语出处,陈事犹梦想。
bié yú èr shí nián, xiāng yù jīn shǐ liǎng.
别逾二十年,相遇今始两。
jué wèi yì lǐ shù, chǐ fā kě xià shàng.
爵位异礼数,齿发可下上。
dàn wèn wǒ hé yǒu, ér dú bù ài nǎng.
但问我何有,而独不爱曩。
gǎn gào shǒu zhuō yú, cǐ dào wèi cháng wǎng.
敢告守拙愚,此道未尝枉。
háng dāng zhì xiàn shān, yáng gōng cún miào xiàng.
行当至岘山,羊公存庙像。
xiāo gǔ yǒu shí diàn, dào dé qí kě yǎng.
箫鼓有时奠,道德其可仰。
“乃是荆州长”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。