“华毂早于飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

华毂早于飞”出自宋代刘克庄的《挽赵硕人二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huá gǔ zǎo yú fēi,诗句平仄:平仄仄平平。

“华毂早于飞”全诗

《挽赵硕人二首》
华毂早于飞,深知梦幻非。
幽闲林下气,澹素嫁时衣。
客不闻轑釜,儿犹宝断机。
天风环佩远,兜率是真归。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《挽赵硕人二首》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《挽赵硕人二首》是宋代刘克庄的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

挽赵硕人二首

华毂早于飞,
深知梦幻非。
幽闲林下气,
澹素嫁时衣。

客不闻轑釜,
儿犹宝断机。
天风环佩远,
兜率是真归。

译文:

悼念赵硕人(赵氏)之一

华丽的车轮早已飞驰而去,
深知现实世界不是梦幻。
在幽静的林下感受自然的气息,
淡雅素净地嫁时之衣。

客人们听不到烹饪的声音,
孩子们依然珍视着断裂的玩具。
天上的风吹拂着远方的佩饰,
兜率山(指仙山)是真正的归所。

诗意和赏析:

这首诗词描述了作者对赵硕人的悼念之情。赵硕人可能是作者的朋友或亲近的人,诗中通过对赵硕人生活的描绘,表达了对他的怀念和对人生的思考。

首先,诗中提到华毂早于飞,意味着车轮早已离去,暗示了赵硕人已经去世。作者深知人生不是梦幻,意味着他对现实世界的清醒认识。

其次,诗中描述了赵硕人喜欢在幽静的林下感受自然的气息,这表明他热爱自然,享受宁静和寂静之美。澹素嫁时衣则表达了他朴素和淡雅的生活态度。

然后,诗中提到客人们听不到烹饪的声音,孩子们依然珍视断裂的玩具,这揭示了赵硕人已经离开人世,而生活却依然在继续。这种对生死的对比使人感受到时光流转和生命的脆弱。

最后,诗中提到天风吹拂着远方的佩饰,兜率山是真正的归所。天风环佩远一方面可以理解为赵硕人已经成为了仙人,归于天上,另一方面也可理解为赵硕人的精神寄托在遥远的地方,超越了尘世的束缚。

总体而言,这首诗词以深刻而含蓄的方式表达了作者对赵硕人的怀念和对人生的思考,以及对生死、自然和超越的思索。通过对生活琐事和自然景物的描绘,诗中融入了作者对人生哲理的思考,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“华毂早于飞”全诗拼音读音对照参考

wǎn zhào shuò rén èr shǒu
挽赵硕人二首

huá gǔ zǎo yú fēi, shēn zhì mèng huàn fēi.
华毂早于飞,深知梦幻非。
yōu xián lín xià qì, dàn sù jià shí yī.
幽闲林下气,澹素嫁时衣。
kè bù wén lǎo fǔ, ér yóu bǎo duàn jī.
客不闻轑釜,儿犹宝断机。
tiān fēng huán pèi yuǎn, dōu shuài shì zhēn guī.
天风环佩远,兜率是真归。

“华毂早于飞”平仄韵脚

拼音:huá gǔ zǎo yú fēi
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“华毂早于飞”的相关诗句

“华毂早于飞”的关联诗句

网友评论


* “华毂早于飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“华毂早于飞”出自刘克庄的 《挽赵硕人二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。