“霜天林木燥”的意思及全诗出处和翻译赏析

霜天林木燥”出自南北朝庾信的《和裴仪同秋日诗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shuāng tiān lín mù zào,诗句平仄:平平平仄仄。

“霜天林木燥”全诗

《和裴仪同秋日诗》
萧条依白社。
寂寞似东皋。
学异南宫敬。
贫同北郭骚。
蒙吏观秋水。
莱妻纺落毛。
旅人嗟岁暮。
田家厌作劳。
霜天林木燥
秋气风云高。
栖遑终不定。
方欲涕沾袍。

分类:

作者简介(庾信)

庾信头像

庾信(513—581)字子山,小字兰成,北周时期人。南阳新野(今属河南)人。他以聪颖的资质,在梁这个南朝文学的全盛时代积累了很高的文学素养,又来到北方,以其沉痛的生活经历丰富了创作的内容,并多少接受了北方文化的某些因素,从而形成自己的独特面貌。

《和裴仪同秋日诗》庾信 翻译、赏析和诗意

《和裴仪同秋日诗》是南北朝时期庾信创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

萧条依白社。
寂寞似东皋。
学异南宫敬。
贫同北郭骚。
蒙吏观秋水。
莱妻纺落毛。
旅人嗟岁暮。
田家厌作劳。
霜天林木燥。
秋气风云高。
栖遑终不定。
方欲涕沾袍。

译文:
凄凉依白社。
寂寞如东皋。
学问高超南宫敬。
贫穷同样北郭骚。
蒙受吏员赏识,观赏秋水。
家中妻子纺织的麻被已经破旧。
旅人叹息岁月渐暮。
农家厌倦辛劳。
霜天下,林木干燥。
秋气中飘荡着高耸的云。
无法安定,只能鸟宿汉宫。
悲伤之情即将洒湿我的袍子。

诗意和赏析:
这首诗描绘了秋日的凄凉和孤寂之感,以及诗人内心的愁苦和忧思。诗中的景物和情感共同构成了一幅寂寞而萧索的画面。

诗人通过寥寥数语,将自己的处境与东皋、南宫、北郭等地相对照。东皋和南宫是古代传说中的仙境,而北郭则代表着贫困和低微。诗人自称贫穷,与北郭骚人相类比,表达了自己身世的卑微与困顿。

诗中还出现了蒙吏、莱妻、旅人和田家等形象,这些形象都体现了不同人群的苦难和辛劳。蒙吏观秋水,显示了诗人受到官府赏识,但依然难以解脱困境。莱妻纺落毛,描绘了贫困家庭的困顿和艰辛。旅人嗟岁暮,表达了旅人在岁月流转中的惆怅和感慨。田家厌作劳,反映了农民对重复劳作的厌倦和疲惫。

最后几句诗表现出了秋天的干燥和高远的气象,以及诗人内心的不安和郁闷。他感到无法安定栖息,只能漂泊流离,内心充满悲伤和忧愁。

整首诗以简洁的文字,表达了诗人对生活境遇的无奈和无尽的愁苦。通过对景物和人物的描绘,诗人将自己的心情与自然环境、社会现实相结合,展示了南北朝时期普通人的困惑和痛苦,以及对美好生活的向往和憧憬。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“霜天林木燥”全诗拼音读音对照参考

hé péi yí tóng qiū rì shī
和裴仪同秋日诗

xiāo tiáo yī bái shè.
萧条依白社。
jì mò shì dōng gāo.
寂寞似东皋。
xué yì nán gōng jìng.
学异南宫敬。
pín tóng běi guō sāo.
贫同北郭骚。
méng lì guān qiū shuǐ.
蒙吏观秋水。
lái qī fǎng luò máo.
莱妻纺落毛。
lǚ rén jiē suì mù.
旅人嗟岁暮。
tián jiā yàn zuò láo.
田家厌作劳。
shuāng tiān lín mù zào.
霜天林木燥。
qiū qì fēng yún gāo.
秋气风云高。
qī huáng zhōng bù dìng.
栖遑终不定。
fāng yù tì zhān páo.
方欲涕沾袍。

“霜天林木燥”平仄韵脚

拼音:shuāng tiān lín mù zào
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓  (仄韵) 去声二十号   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“霜天林木燥”的相关诗句

“霜天林木燥”的关联诗句

网友评论


* “霜天林木燥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“霜天林木燥”出自庾信的 《和裴仪同秋日诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。