“独酌油然对子孙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“独酌油然对子孙”全诗
终年闭户已三岁,九日无人共一樽。
白酒近令沽野店,黄花旋遣折篱根。
老妻也说无生话,独酌油然对子孙。
分类: 九日
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《九日独酌三首》苏辙 翻译、赏析和诗意
《九日独酌三首》是苏辙创作的一首诗词,描写了作者在九日这一特殊时刻,独自饮酒的情景。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
九日独酌三首
府县嫌吾旧党人,
乡邻畏我昔黄门。
终年闭户已三岁,
九日无人共一樽。
白酒近令沽野店,
黄花旋遣折篱根。
老妻也说无生话,
独酌油然对子孙。
中文译文:
府县厌弃我旧党派,
乡邻畏惧我昔日的黄门官职。
我已闭门不出整整三年,
在这九日,无人与我共享一樽美酒。
白酒近来只得到野店购买,
黄花已被我频频摘下篱根。
老妻也说着无生气的话语,
我独自饮酒,感慨油然而生,对着子孙们。
诗意和赏析:
这首诗词表达了苏辙在九日时刻独自饮酒的心情和思考。诗中的“府县”指的是地方政府,而“我旧党人”则意味着苏辙在政治上受到排斥。乡邻们则因为苏辙曾担任过黄门官职而对他心存忌惮。
苏辙已经闭门不出三年,这可以理解为他遭到了放逐或是自我隐居。在这个特殊的九日,他没有人陪伴,只有他自己品味美酒。他用“一樽”来形容酒的量,显示出他的孤独和寂寞。
他不得不从野店购买白酒,可见他的社会地位已经大不如前。他摘下黄花,可能是为了装饰酒杯或是表示自己的心情。老妻也跟他说着无生气的话,这句话可以理解为他的妻子也与他失去了生气和活力,两人的关系变得平淡无奇。
最后,苏辙独自饮酒,油然而生出对子孙的思念和对家族未来的担忧。他通过酒的敬饮,表达了他对于家族衰落和个人遭遇的忧虑,同时也表现出他对于家族后代的期望和祝福。
整首诗词通过描述苏辙在九日独自饮酒的情景,抒发了他的孤独、寂寞和对家族衰落的忧虑。诗中的意象和情感交融,表达了作者对于人生变迁和家族兴衰的思考,展现了苏辙细腻而深刻的情感世界。
“独酌油然对子孙”全诗拼音读音对照参考
jiǔ rì dú zhuó sān shǒu
九日独酌三首
fǔ xiàn xián wú jiù dǎng rén, xiāng lín wèi wǒ xī huáng mén.
府县嫌吾旧党人,乡邻畏我昔黄门。
zhōng nián bì hù yǐ sān suì, jiǔ rì wú rén gòng yī zūn.
终年闭户已三岁,九日无人共一樽。
bái jiǔ jìn lìng gū yě diàn, huáng huā xuán qiǎn zhé lí gēn.
白酒近令沽野店,黄花旋遣折篱根。
lǎo qī yě shuō wú shēng huà, dú zhuó yóu rán duì zǐ sūn.
老妻也说无生话,独酌油然对子孙。
“独酌油然对子孙”平仄韵脚
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。