“飞过重城母自将”的意思及全诗出处和翻译赏析
“飞过重城母自将”全诗
来从碧涧巢安在,飞过重城母自将。
野鸟似非官舍物,宰君昔是钓鱼郎。
直言愧比奇章老,得县无心更激昂。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《官舍小池有鸂鶒遗二小雏二首》苏辙 翻译、赏析和诗意
《官舍小池有鸂鶒遗二小雏二首》是苏辙所写的一首诗词,下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
官舍的小池塘里有两只鸂鶒的遗留下来的两只小雏鸟。
诗意:
这首诗词描绘了一个官舍里的小池塘。池塘面积不大,但却清澈明亮,水中生长着茂盛的藻类和娇艳的荇菜。在这片清池中,有两只鸂鶒(一种水鸟)在轻盈地游弋。它们相互竞赛着优美的动作和歌声。诗人指出,这两只小鸟的巢穴就在碧绿的涧流中,在它们飞过的时候,它们的母亲也会自动跟随它们。这些野生的鸟类似乎并不属于官舍的所有物,而它们的栖息地却是在官吏们的官舍附近。诗人苏辙将这种自由自在的生物与官员们的身份对比,认为官员们曾经是钓鱼的普通人,而现在他们却成了国家的宰相、朝廷的官员。他直言不讳地表达了自己对官员们逐渐远离本心、追求名利的愧疚之情,同时表达了对那些真心为民、无私奉献的官员的敬佩和赞美。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言,生动地描绘了一个官舍小池塘的景象,通过对鸂鶒及其栖息地的描写,寄托了诗人对于官员身份的思考和反思。诗中的官舍小池塘虽小,却呈现出一派宁静、清新的景象,藻荇香气扑鼻,鸂鶒悠然自得地游弋其间,展现出自然的生命力和自由的姿态。而与此形成鲜明对比的是官员们的身份和地位,曾经是普通的钓鱼之人,如今却远离了本初的初心,追逐名利权势。诗人表达了对这种变化的愧疚之情,直言不讳地将自己与那些远离本心的官员相比较,对比出那些真心为民、无私奉献的官员更加可贵。这首诗词通过自然景象的描绘,抒发了诗人对于官员身份的深刻思考,以及对于真正清廉、有责任感的官员的敬佩和赞赏。整首诗词意境清新,表达了诗人对于社会现象的关注和对美好品质的追求,具有一定的启示意义。
“飞过重城母自将”全诗拼音读音对照参考
guān shě xiǎo chí yǒu xī chì yí èr xiǎo chú èr shǒu
官舍小池有鸂鶒遗二小雏二首
bàn mǔ qīng chí zǎo xìng xiāng, yī shuāng xī chì jìng yōu yáng.
半亩清池藻荇香,一双鸂鶒竞悠扬。
lái cóng bì jiàn cháo ān zài, fēi guò zhòng chéng mǔ zì jiāng.
来从碧涧巢安在,飞过重城母自将。
yě niǎo shì fēi guān shě wù, zǎi jūn xī shì diào yú láng.
野鸟似非官舍物,宰君昔是钓鱼郎。
zhí yán kuì bǐ qí zhāng lǎo, dé xiàn wú xīn gèng jī áng.
直言愧比奇章老,得县无心更激昂。
“飞过重城母自将”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。