“流雁断鸿飞旷野”的意思及全诗出处和翻译赏析
“流雁断鸿飞旷野”全诗
秋风冷驿宫行未,夜月虚窗客梦初。
流雁断鸿飞旷野,舞鸾离鹤别穹庐。
裘貂醉尽一樽酒,愁散方知独上车。
分类:
作者简介(汪元量)
汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。
《泸沟桥王昭仪见寄回文次韵》汪元量 翻译、赏析和诗意
《泸沟桥王昭仪见寄回文次韵》是宋代诗人汪元量的作品。这首诗词通过描绘自然景色和表达内心感受,展现了作者王昭仪远离故园的孤独和忧愁。
诗词以沟水泸边的景色为开篇,描述了落木疏疏的景象,传达出一种淡淡的萧瑟之感。接着,作者表达了王昭仪收到了久远故乡的书信,但是她身在宫廷,距离故乡遥远,秋风凛冽,行程漫长,使得王昭仪感到无比寂寞。
夜晚的月光透过虚窗照入客房,让王昭仪陷入了梦境之中。这里的月光和虚窗象征着王昭仪内心的幻想和遥远的思念。同时,流雁断鸿、舞鸾离鹤的形象描绘了别离和离别的情景,暗示着王昭仪与故乡、亲人和爱人的分离。
在最后两句中,作者提到了王昭仪饮尽了一杯酒,愁绪才渐渐散去,才真正感受到了孤独的滋味。裘貂、车马则象征着奢华和荣华,但是在这首诗中,它们只是象征着王昭仪的独处和孤寂。
总的来说,这首诗词通过描绘沟边的景色和王昭仪的内心感受,传达了作者对远离故园、孤独和忧愁的思考和体验。诗词以朴素的语言和淡淡的情感表达了作者的情绪,给读者留下了一种深深的思索和共鸣的余韵。
“流雁断鸿飞旷野”全诗拼音读音对照参考
lú gōu qiáo wáng zhāo yí jiàn jì huí wén cì yùn
泸沟桥王昭仪见寄回文次韵
gōu shuǐ lú biān luò mù shū, jiù jiā tiān yuǎn jì lái shū.
沟水泸边落木疏,旧家天远寄来书。
qiū fēng lěng yì gōng xíng wèi, yè yuè xū chuāng kè mèng chū.
秋风冷驿宫行未,夜月虚窗客梦初。
liú yàn duàn hóng fēi kuàng yě, wǔ luán lí hè bié qióng lú.
流雁断鸿飞旷野,舞鸾离鹤别穹庐。
qiú diāo zuì jǐn yī zūn jiǔ, chóu sàn fāng zhī dú shàng chē.
裘貂醉尽一樽酒,愁散方知独上车。
“流雁断鸿飞旷野”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。