“笳箫如怨复如愁”的意思及全诗出处和翻译赏析

笳箫如怨复如愁”出自宋代汪元量的《登蓟门用家则堂韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiā xiāo rú yuàn fù rú chóu,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“笳箫如怨复如愁”全诗

《登蓟门用家则堂韵》
蓟门高处小凝眸,雨后林峦翠欲流。
车笠自来还自去,笳箫如怨复如愁
珍珠络臂夸燕舞,纱帽蒙头笑楚囚。
忽忆旧家行乐地,春风花柳十三楼。

分类:

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《登蓟门用家则堂韵》汪元量 翻译、赏析和诗意

《登蓟门用家则堂韵》是宋代诗人汪元量的作品。这首诗描绘了登上蓟门高处所感受到的景色和情感。以下是对这首诗的中文译文、诗意和赏析。

登上蓟门高处,凝视着远方的景色,雨后的山林如翠流般美丽。车上的遮篷随风而来,又随风而去,笳箫的声音像是在诉说着怨恨和忧愁。美人佩戴着珍珠手链,夸耀着燕舞的姿态,她戴着纱帽,笑容中却透出楚国囚禁的悲凉。突然间,我想起了过去在家中欢乐游玩的地方,那里有春风拂过的花柳和青楼。

这首诗通过描绘景色和表达情感,展现了诗人的感受和思考。蓟门高处的景色清幽宜人,雨后的山林翠绿如流,给人一种宁静和美好的感觉。然而,诗中也透露出一些忧伤和哀怨的情绪,比如车笠随风、笳箫的怨恨和珍珠手链中的夸耀与纱帽下的囚禁笑容。这些情感的交织使得诗歌更加丰富和深刻。

另外,诗中忽然回忆起旧家行乐的地方,提醒人们珍惜过去的美好时光,也让人对现实中的困境产生思考。整首诗通过景色描绘、情感表达和回忆的手法,展现了诗人对人生境遇的思考和感慨,同时也传递了对逝去时光的留恋和对现实困境的反思。

这首诗通过细腻的描写和情感的抒发,使读者在欣赏诗意的同时,也引发对自身生活和情感状态的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“笳箫如怨复如愁”全诗拼音读音对照参考

dēng jì mén yòng jiā zé táng yùn
登蓟门用家则堂韵

jì mén gāo chù xiǎo níng móu, yǔ hòu lín luán cuì yù liú.
蓟门高处小凝眸,雨后林峦翠欲流。
chē lì zì lái huán zì qù, jiā xiāo rú yuàn fù rú chóu.
车笠自来还自去,笳箫如怨复如愁。
zhēn zhū luò bì kuā yàn wǔ, shā mào méng tóu xiào chǔ qiú.
珍珠络臂夸燕舞,纱帽蒙头笑楚囚。
hū yì jiù jiā xíng lè dì, chūn fēng huā liǔ shí sān lóu.
忽忆旧家行乐地,春风花柳十三楼。

“笳箫如怨复如愁”平仄韵脚

拼音:jiā xiāo rú yuàn fù rú chóu
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“笳箫如怨复如愁”的相关诗句

“笳箫如怨复如愁”的关联诗句

网友评论


* “笳箫如怨复如愁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“笳箫如怨复如愁”出自汪元量的 《登蓟门用家则堂韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。