“老子工於作乐妨”的意思及全诗出处和翻译赏析

老子工於作乐妨”出自宋代陈造的《书刘元之教授劄子后》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lǎo zi gōng yú zuò yuè fáng,诗句平仄:仄平平仄仄平。

“老子工於作乐妨”全诗

《书刘元之教授劄子后》
碧酒清歌兴未央,挽留行色为风光。
小人政自属餍足,老子工於作乐妨
舞雪放闲愁踏月,梦云惊散冷禁霜。
明朝一寄相思字,旅雁无情亦断肠。

分类:

《书刘元之教授劄子后》陈造 翻译、赏析和诗意

《书刘元之教授劄子后》这首宋代诗词,由陈造所作。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

碧酒清歌兴未央,挽留行色为风光。
在这碧酒和清歌的欢畅中,兴致未尽,时间还未到尽头。挽留住流年的痕迹,使之成为风景。

小人政自属餍足,老子工於作乐妨。
卑微之人得到政治的掌控,追求私欲饱足,这妨碍了道家追求自然乐趣的实践。

舞雪放闲愁踏月,梦云惊散冷禁霜。
在雪地上跳舞,放下烦忧,踏着明亮的月光。而梦中的云彩被惊散,冰冷的霜禁使人感到寒冷。

明朝一寄相思字,旅雁无情亦断肠。
在清晨寄出一封表达相思之情的信件,却收到了旅途中的大雁无声无情的回应,这使人心绪烦乱,伤感无限。

这首诗词以清丽的笔触描绘了一幅意境深远的画面。作者通过描绘碧酒和清歌的欢畅氛围,表达了对欢愉时光的追求和挽留。然而,他对小人得势和追求私欲的现象表示不满,认为这种行为妨碍了追求自然乐趣的道路。

接着,诗人以舞雪和踏月的形象,表达了对烦忧和寒冷的排遣与反抗。最后,他以明朝寄出的相思信件和旅途中的无情大雁作为结尾,表达了深深的思念之情和无尽的伤感。

这首诗词通过对自然景物和人情境遇的描写,传递了作者内心的感慨和情绪。同时,诗词中运用了意象和对比手法,使得诗意更加丰富深刻。整体上,这首诗词展示了陈造对人生境遇和情感体验的思考,具有一定的抒情和哲理意味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“老子工於作乐妨”全诗拼音读音对照参考

shū liú yuán zhī jiào shòu zhā zi hòu
书刘元之教授劄子后

bì jiǔ qīng gē xìng wèi yāng, wǎn liú xíng sè wèi fēng guāng.
碧酒清歌兴未央,挽留行色为风光。
xiǎo rén zhèng zì shǔ yàn zú, lǎo zi gōng yú zuò yuè fáng.
小人政自属餍足,老子工於作乐妨。
wǔ xuě fàng xián chóu tà yuè, mèng yún jīng sàn lěng jìn shuāng.
舞雪放闲愁踏月,梦云惊散冷禁霜。
míng cháo yī jì xiāng sī zì, lǚ yàn wú qíng yì duàn cháng.
明朝一寄相思字,旅雁无情亦断肠。

“老子工於作乐妨”平仄韵脚

拼音:lǎo zi gōng yú zuò yuè fáng
平仄:仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“老子工於作乐妨”的相关诗句

“老子工於作乐妨”的关联诗句

网友评论


* “老子工於作乐妨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“老子工於作乐妨”出自陈造的 《书刘元之教授劄子后》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。