“世外营居绝点埃”的意思及全诗出处和翻译赏析
“世外营居绝点埃”全诗
行藏曾许当年,翰墨能从异县来。
海上梅花迎岁落,江头桂子得秋开。
一樽负月何时对,白发思君首重回。
分类:
作者简介(李弥逊)
李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首。
《次韵向伯薛侍郎》李弥逊 翻译、赏析和诗意
诗词:《次韵向伯薛侍郎》
朝代:宋代
作者:李弥逊
世外营居绝点埃,
到身无地展全才。
行藏曾许当年,
翰墨能从异县来。
海上梅花迎岁落,
江头桂子得秋开。
一樽负月何时对,
白发思君首重回。
【中文译文】
离开尘埃的世外之居,
身无牵挂地展现才情。
曾经许诺行事低调,
书画才能从别的县来。
海上的梅花迎接岁月的降临,
江边的桂子迎来秋天的开放。
何时能与你共饮一杯,
白发之下思念君子,首先重回。
【诗意赏析】
这首诗表达了诗人李弥逊的离情思念之情。他选择了在世外营造居所,远离尘嚣,没有任何束缚地展现自己的才华。他曾经许下诺言,以低调的方式行事,让自己的书画才能从别的县份传承而来。
诗中通过描绘海上的梅花和江边的桂子,表达了岁月的流转和季节的更迭。梅花的凋落迎接新的一年,桂子则在秋天中绽放。这些景物的出现,勾起了诗人对远方的思念和回归的渴望。
诗的最后两句表达了诗人对与心中的挚爱共度美好时光的渴望。他希望能与对方共享美酒,共赏明月,白发之下的思念让他更加渴望与心中的君子重逢。
整首诗以简洁而含蓄的语言表达了诗人内心的情感,展现了他对远方的思念和对爱情的渴望,同时也抒发了对岁月流转和时光飞逝的感慨。
“世外营居绝点埃”全诗拼音读音对照参考
cì yùn xiàng bó xuē shì láng
次韵向伯薛侍郎
shì wài yíng jū jué diǎn āi, dào shēn wú dì zhǎn quán cái.
世外营居绝点埃,到身无地展全才。
xíng cáng céng xǔ dāng nián, hàn mò néng cóng yì xiàn lái.
行藏曾许当年,翰墨能从异县来。
hǎi shàng méi huā yíng suì luò, jiāng tóu guì zǐ dé qiū kāi.
海上梅花迎岁落,江头桂子得秋开。
yī zūn fù yuè hé shí duì, bái fà sī jūn shǒu chóng huí.
一樽负月何时对,白发思君首重回。
“世外营居绝点埃”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。