“夹道焚香喜色新”的意思及全诗出处和翻译赏析
“夹道焚香喜色新”出自宋代吴芾的《初至豫章二首》,
诗句共7个字,诗句拼音为:jiā dào fén xiāng xǐ sè xīn,诗句平仄:平仄平平仄仄平。
“夹道焚香喜色新”全诗
《初至豫章二首》
邦人知我入城闉,夹道焚香喜色新。
愧我倦游灰百念,顾将何以慰斯人。
愧我倦游灰百念,顾将何以慰斯人。
分类:
作者简介(吴芾)
吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。
《初至豫章二首》吴芾 翻译、赏析和诗意
诗词:《初至豫章二首》
【中文译文】
豫章城门刚入境,民众知晓我来临。
路旁焚香喜气盈,我心愧疚游戏心。
想将何物安慰人?
【诗意】
这首诗是宋代吴芾创作的《初至豫章二首》。诗人吴芾描述了自己初次到达豫章时的情景。他进入城门时,人们烧香庆贺他的到来,但他却感到愧疚和困惑,不知道该用什么方式来安慰人们。
【赏析】
这首诗表达了诗人对自己游历的疲倦和迷惘之情。吴芾不仅仅是在描述自己入城的场景,更表达了他内心的矛盾和困扰。他对于自己的游历感到疲惫不堪,同时也意识到自己的行为对于人们来说可能是一种重要的事情。他面对民众的喜悦,却无法找到一种适当的回应方式,因此心生愧疚。这种心理状态的描绘,使得诗词充满了诗人内心的矛盾和纠结,给人一种深思的感觉。
整首诗写景简洁明快,用词朴实,却通过情感的交织展示了诗人的内心世界。吴芾以自己的亲身经历为基础,表达了旅途中的疲惫和困惑,以及对他人期望和内心矛盾的感受。这种情感的抒发使得诗词更具有共鸣力,引发读者对人生意义和自我定位的思考。
“夹道焚香喜色新”全诗拼音读音对照参考
chū zhì yù zhāng èr shǒu
初至豫章二首
bāng rén zhī wǒ rù chéng yīn, jiā dào fén xiāng xǐ sè xīn.
邦人知我入城闉,夹道焚香喜色新。
kuì wǒ juàn yóu huī bǎi niàn, gù jiāng hé yǐ wèi sī rén.
愧我倦游灰百念,顾将何以慰斯人。
“夹道焚香喜色新”平仄韵脚
拼音:jiā dào fén xiāng xǐ sè xīn
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“夹道焚香喜色新”的相关诗句
“夹道焚香喜色新”的关联诗句
网友评论
* “夹道焚香喜色新”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“夹道焚香喜色新”出自吴芾的 《初至豫章二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。