“风流到酒边”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风流到酒边”全诗
侯藩联剖竹,制幕晚依莲。
势利从身外,风流到酒边。
四明欣会遇,两载得周旋。
为记题名石,仍吟达观篇。
留行何及矣,执别但茫然。
我已甘投老,君方欲引年。
未知重见日,目断五湖船。
分类:
《送吴参议》楼钥 翻译、赏析和诗意
《送吴参议》是宋代楼钥所作的一首诗词。这首诗词表达了对吴参议的送别之情,以及对他过去的赞赏和对未来的祝福。
这首诗词的中文译文如下:
才气勇无前,
人推季子贤。
侯藩联剖竹,
制幕晚依莲。
势利从身外,
风流到酒边。
四明欣会遇,
两载得周旋。
为记题名石,
仍吟达观篇。
留行何及矣,
执别但茫然。
我已甘投老,
君方欲引年。
未知重见日,
目断五湖船。
这首诗词通过表达作者对吴参议的赞美和送别之情,展现了吴参议的才华和胆识,将其视为贤者。诗中提到侯藩,意指高官显贵,联剖竹意味着剖析人情世故,制幕则指政务繁忙,晚依莲表示晚年安享清闲。
作者在诗中表达了对权势和名利的淡漠态度,认为这些都是身外之物,真正的风流品味在于品味美酒。四明指的是明代的四明山,诗中提到欣会遇,表示作者与吴参议在四明山相遇,两人在过去的两年中相互交往。
诗中提到了为吴参议题字的石碑,表明作者对吴参议的赞颂将被永久地铭刻下来。最后两句表达了作者对别离的茫然和对吴参议未来的祝愿,作者自己已经甘心老去,而吴参议还有未来的岁月,但不知道何时再见面,目送吴参议的船渐行渐远。
这首诗词通过对吴参议的赞美和送别,展现了作者对友情和时光流转的思考。同时,诗人通过对名利、权势的看法以及对酒的品味,抒发了对虚荣浮华的淡薄态度,强调了内心的宁静和对真正价值的追求,具有一定的人生哲理和审美情趣。
“风流到酒边”全诗拼音读音对照参考
sòng wú cān yì
送吴参议
cái qì yǒng wú qián, rén tuī jì zǐ xián.
才气勇无前,人推季子贤。
hóu fān lián pōu zhú, zhì mù wǎn yī lián.
侯藩联剖竹,制幕晚依莲。
shì lì cóng shēn wài, fēng liú dào jiǔ biān.
势利从身外,风流到酒边。
sì míng xīn huì yù, liǎng zài dé zhōu xuán.
四明欣会遇,两载得周旋。
wèi jì tí míng shí, réng yín dá guān piān.
为记题名石,仍吟达观篇。
liú xíng hé jí yǐ, zhí bié dàn máng rán.
留行何及矣,执别但茫然。
wǒ yǐ gān tóu lǎo, jūn fāng yù yǐn nián.
我已甘投老,君方欲引年。
wèi zhī zhòng jiàn rì, mù duàn wǔ hú chuán.
未知重见日,目断五湖船。
“风流到酒边”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。