“看花长共吟船”的意思及全诗出处和翻译赏析
“看花长共吟船”全诗
收拾此灯前。
向来行乐匆匆过,到如今、想像依然。
蹋月几番邻巷,看花长共吟船。
故人一别阻斜川。
曾记远游篇。
新来我亦长为客,把故园、分咐寒烟。
纵使此回相见,好怀不似当年。
分类: 风入松
《风入松 南金寓桥李,予客海隅,寄此以叙间》邵亨贞 翻译、赏析和诗意
《风入松 南金寓桥李,予客海隅,寄此以叙间》是元代诗人邵亨贞的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
风从南方吹进金寓桥李,我作为客人来到海边,写下这首诗来叙述内心的感受。过去十年里,心事重重,暗中相互牵绊。此刻我整理着灯前的思绪,回想起过去的欢乐时光,匆匆而过,但至今依然在我的想象中存在。
我曾多次漫步于月光下的街巷,欣赏花儿的盛开,与吟唱的船儿共度时光。故人一别,阻隔如斜川,曾经记得那次远游的篇章。而如今,我也成了一个常年在外客居的人,将故园的风景托付给寒烟。即便有一天再次相见,怀念之情也不再如当年般浓烈。
这首诗词表达了诗人的离愁别绪和对往昔时光的思念。诗人在远离故乡的异乡之地,回忆起过去的欢乐时光,对于离别和时间的流转感到无奈。即使将来有机会再次相聚,已经无法重现当初的情感和美好。整首诗以淡然的语调和细腻的描写,传达了人生的无常和离别的苦涩,体现了元代诗人常见的离愁别绪主题。
“看花长共吟船”全诗拼音读音对照参考
fēng rù sōng nán jīn yù qiáo lǐ, yǔ kè hǎi yú, jì cǐ yǐ xù jiān
风入松 南金寓桥李,予客海隅,寄此以叙间
shí nián xīn shì àn xiāng qiān.
十年心事暗相牵。
shōu shí cǐ dēng qián.
收拾此灯前。
xiàng lái xíng lè cōng cōng guò, dào rú jīn xiǎng xiàng yī rán.
向来行乐匆匆过,到如今、想像依然。
tà yuè jǐ fān lín xiàng, kàn huā zhǎng gòng yín chuán.
蹋月几番邻巷,看花长共吟船。
gù rén yī bié zǔ xié chuān.
故人一别阻斜川。
céng jì yuǎn yóu piān.
曾记远游篇。
xīn lái wǒ yì zhǎng wèi kè, bǎ gù yuán fēn fù hán yān.
新来我亦长为客,把故园、分咐寒烟。
zòng shǐ cǐ huí xiāng jiàn, hǎo huái bù shì dāng nián.
纵使此回相见,好怀不似当年。
“看花长共吟船”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。