“置酒衡门前”的意思及全诗出处和翻译赏析

置酒衡门前”出自明代袁凯的《置酒》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhì jiǔ héng mén qián,诗句平仄:仄仄平平平。

“置酒衡门前”全诗

《置酒》
今日非昨日,置酒衡门前
林花发光彩,飞鸟亦翩翩。
弱女时往来,小儿诵诗篇。
细君亦不恶,中馈能周旋。
春荪前后至,炮鳖味亦鲜。
自我来此居,倏尔已三年。
终岁不能安,忧患相缠牵。
乃今得此乐,岂复为偶然。
壶尽汝当沽,醉来我自眠。

分类:

作者简介(袁凯)

袁凯头像

袁凯,生卒年不详,字景文,号海叟,明初诗人,以《白燕》一诗负盛名,人称袁白燕。松江华亭(今上海市松江县)人,洪武三年(1370)任监察御史,后因事为朱元璋所不满,伪装疯癫,以病免职回家,终“以寿终”。著有《海叟集》4卷。

《置酒》袁凯 翻译、赏析和诗意

《置酒》是明代袁凯的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
今天不同于昨天,我在衡门前摆下酒宴。
林中的花朵绽放着光彩,飞鸟也翩翩起舞。
柔弱的女子来往穿梭,小孩子吟诵着诗篇。
贤慧的妻子也不反感,善待客人周旋。
春天的蔬菜前来后往,美味的炮鳖也新鲜可口。
我来到这里居住,转眼已经三年。
整年都无法安宁,忧虑和困扰纠缠不休。
如今才得到这份快乐,岂能再说是偶然。
酒壶空了你去取酒,我喝醉后自己入眠。

诗意和赏析:
《置酒》描绘了一个宁静而愉快的场景,诗人以简洁的语言刻画了一幅家庭团聚的图景。诗中通过描述衡门前的酒宴,展现了家庭的温馨和友谊的美好。林中绽放的花朵和翩翩起舞的飞鸟,为这个场景增添了生机和活力。

诗中的女子和孩子的形象,表现了家庭中的和谐与美满。女子温柔而勤劳,孩子天真而有才华,他们一起度过快乐的时光,共同享受诗词和美食的乐趣。妻子对待客人周旋自如,展现了她善解人意和善待他人的美德。

整首诗以家庭团聚和快乐为主题,表达了作者对家庭和友谊的珍视。诗人通过对家庭生活的描绘,表达了对忧虑和困扰的反思,以及对幸福和快乐的珍惜。最后两句表明了诗人喝醉后的自我放松和宁静,进一步强调了家庭团聚和快乐的重要性。

《置酒》展示了袁凯细腻的描写能力和对家庭情感的关注,通过简单而富有情感的语言,传达了对家庭温暖和欢乐的向往,以及对忧虑和困扰的抒发。这首诗词通过平实的场景和真挚的情感,打动读者的心灵,引发共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“置酒衡门前”全诗拼音读音对照参考

zhì jiǔ
置酒

jīn rì fēi zuó rì, zhì jiǔ héng mén qián.
今日非昨日,置酒衡门前。
lín huā fā guāng cǎi, fēi niǎo yì piān piān.
林花发光彩,飞鸟亦翩翩。
ruò nǚ shí wǎng lái, xiǎo ér sòng shī piān.
弱女时往来,小儿诵诗篇。
xì jūn yì bù è, zhōng kuì néng zhōu xuán.
细君亦不恶,中馈能周旋。
chūn sūn qián hòu zhì, pào biē wèi yì xiān.
春荪前后至,炮鳖味亦鲜。
zì wǒ lái cǐ jū, shū ěr yǐ sān nián.
自我来此居,倏尔已三年。
zhōng suì bù néng ān, yōu huàn xiāng chán qiān.
终岁不能安,忧患相缠牵。
nǎi jīn dé cǐ lè, qǐ fù wèi ǒu rán.
乃今得此乐,岂复为偶然。
hú jǐn rǔ dāng gū, zuì lái wǒ zì mián.
壶尽汝当沽,醉来我自眠。

“置酒衡门前”平仄韵脚

拼音:zhì jiǔ héng mén qián
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“置酒衡门前”的相关诗句

“置酒衡门前”的关联诗句

网友评论


* “置酒衡门前”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“置酒衡门前”出自袁凯的 《置酒》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。