“重读寄来书”的意思及全诗出处和翻译赏析
“重读寄来书”全诗
墨云胶冻砚,鬓雪落寒梳。
鸣鹤声高下,盘鹰羽疾徐。
此时亲老念,重读寄来书。
分类:
《再过悟竹庭房》顾逢 翻译、赏析和诗意
《再过悟竹庭房》是宋代诗人顾逢的作品。这首诗描绘了作者两次拜访僧人的茅屋,以及他们之间深厚的友情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
再过悟竹庭房,
再次踏入悟竹庭的房屋,
朝代:宋代,作者:顾逢,
这是宋代诗人顾逢的作品,
两度客僧庐,
我两次来到这位僧人的茅屋,
交情密似初。
我们的交情亲密如初。
墨云胶冻砚,
墨汁如云,砚台冻结,
鬓雪落寒梳。
白发如雪,寒冷中梳理。
鸣鹤声高下,
鹤鸣声高低起伏,
盘鹰羽疾徐。
盘旋的鹰羽忽快忽慢。
此时亲老念,
这时候我亲切地想起,
重读寄来书。
重温他寄来的书信。
诗意和赏析:
这首诗以简洁而凝练的语言描绘了诗人再次拜访僧人的情景。通过描写周围的景物和声音,诗人表达了与僧人之间深厚的情谊。诗中的“墨云胶冻砚”和“鬓雪落寒梳”通过形象的比喻,展示了岁月的流转和时光的飞逝。鹤和鹰的形象则象征着诗人和僧人之间的友谊,以及他们各自的修行境界。最后,诗人提到重读寄来的书信,表达了对友情的珍视和回忆的温暖。
这首诗以简短的篇幅展现了作者与僧人之间深厚的情感,情感的交流不仅体现在诗人对环境的描写,还反映在对友情的思念和回忆之中。整首诗清新自然,语言简练,抓住了诗人与僧人之间的微妙情感,并通过对细节的描写,将读者带入了那个静谧而温暖的场景中。这首诗以情感为主线,通过景物描写和修辞手法的运用,展示了诗人深情而真挚的友谊。
“重读寄来书”全诗拼音读音对照参考
zài guò wù zhú tíng fáng
再过悟竹庭房
liǎng dù kè sēng lú, jiāo qíng mì shì chū.
两度客僧庐,交情密似初。
mò yún jiāo dòng yàn, bìn xuě luò hán shū.
墨云胶冻砚,鬓雪落寒梳。
míng hè shēng gāo xià, pán yīng yǔ jí xú.
鸣鹤声高下,盘鹰羽疾徐。
cǐ shí qīn lǎo niàn, zhòng dú jì lái shū.
此时亲老念,重读寄来书。
“重读寄来书”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。