“不是于君多惜别”的意思及全诗出处和翻译赏析

不是于君多惜别”出自宋代释行海的《风浪阻行再获聚首故作是诗》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bú shì yú jūn duō xī bié,诗句平仄:平仄平平平平平。

“不是于君多惜别”全诗

《风浪阻行再获聚首故作是诗》
鱼龙吹浪阻行舟,又得相寻暂聚头。
不是于君多惜别,自缘今日少交游。
斜风细雨吴天远,芳草垂杨越路愁。
昨夜不知人未去,误教魂梦过南州。

分类:

《风浪阻行再获聚首故作是诗》释行海 翻译、赏析和诗意

《风浪阻行再获聚首故作是诗》是宋代诗人释行海的作品。诗人以舟行于风浪之中为背景,表达了人与人之间因为种种原因而分离,但最终又能再次相聚的情感。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

风浪阻行再获聚首故作是诗,
朝代:宋代,作者:释行海。

鱼龙吹浪阻行舟,
又得相寻暂聚头。
不是于君多惜别,
自缘今日少交游。

斜风细雨吴天远,
芳草垂杨越路愁。
昨夜不知人未去,
误教魂梦过南州。

诗意与赏析:
这首诗以舟行遭遇风浪为引子,抒发了诗人对于分离与重聚的感慨。船在风浪中努力前行,但阻隔了前进的道路。然而,终于重逢时,他们又能暂时相聚一起。诗中的“鱼龙吹浪”形象描绘了船在波涛汹涌的海面上奋力前行的情景,表达了诗人对于克服困难和阻碍的坚韧精神。

诗人在诗中表达了他对别离的不舍,但也表明了由于种种原因,如时光流转和各自生活等,他们彼此之间的交往渐渐减少。这种减少并非源于对对方的冷漠,而是生活的现实和无奈所致。诗句“不是于君多惜别,自缘今日少交游”表达了诗人对友谊淡化的无奈之情。

接下来的两句“斜风细雨吴天远,芳草垂杨越路愁”描绘了诗人在旅途中的孤寂和离愁。斜风细雨象征着阻碍和困难,吴天和越路则分别代表了两地的遥远。这些描写在情感上加深了诗人对于分离的感受。

最后两句“昨夜不知人未去,误教魂梦过南州”表达了诗人对于昨夜的追忆和对于错过的悔恨。诗人在梦中误以为对方还在身边,但醒来后才发现这只是一个梦境,使得他更加思念对方,对于分离的痛苦更加深刻。

这首诗以简洁明快的语言表达了诗人对于友谊的思念和对于分离的痛苦。通过描绘风浪的阻隔和舟行的艰辛,以及在吴越之间的离愁和梦幻之中的追忆,诗人成功地表达了他对于重聚的渴望和对于逝去时光的留恋之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不是于君多惜别”全诗拼音读音对照参考

fēng làng zǔ xíng zài huò jù shǒu gù zuò shì shī
风浪阻行再获聚首故作是诗

yú lóng chuī làng zǔ xíng zhōu, yòu dé xiāng xún zàn jù tóu.
鱼龙吹浪阻行舟,又得相寻暂聚头。
bú shì yú jūn duō xī bié, zì yuán jīn rì shǎo jiāo yóu.
不是于君多惜别,自缘今日少交游。
xié fēng xì yǔ wú tiān yuǎn, fāng cǎo chuí yáng yuè lù chóu.
斜风细雨吴天远,芳草垂杨越路愁。
zuó yè bù zhī rén wèi qù, wù jiào hún mèng guò nán zhōu.
昨夜不知人未去,误教魂梦过南州。

“不是于君多惜别”平仄韵脚

拼音:bú shì yú jūn duō xī bié
平仄:平仄平平平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不是于君多惜别”的相关诗句

“不是于君多惜别”的关联诗句

网友评论


* “不是于君多惜别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不是于君多惜别”出自释行海的 《风浪阻行再获聚首故作是诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。