“兼似孤舟小泊时”的意思及全诗出处和翻译赏析

兼似孤舟小泊时”出自唐代陆龟蒙的《五歌·雨夜》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiān shì gū zhōu xiǎo pō shí,诗句平仄:平仄平平仄平平。

“兼似孤舟小泊时”全诗

《五歌·雨夜》
屋小茅干雨声大,自疑身著蓑衣卧。
兼似孤舟小泊时,风吹折苇来相佐。
我有愁襟无可那,才成好梦刚惊破。
背壁残灯不及萤,重挑却向灯前坐。

作者简介(陆龟蒙)

陆龟蒙头像

陆龟蒙(?~公元881年),唐代农学家、文学家,字鲁望,别号天随子、江湖散人、甫里先生,江苏吴县人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里,编著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。

《五歌·雨夜》陆龟蒙 翻译、赏析和诗意

《五歌·雨夜》这首唐代诗歌由陆龟蒙创作。这首诗描述了一个人在小茅屋中听雨的情景,借雨夜之景表达了作者内心的孤独和忧愁。

诗中描绘了雨声大、屋子小的情境,表现出作者与外界的隔绝。作者自怀疑自己是否穿着蓑衣躺卧在这个茅屋中。"兼似孤舟小泊时,风吹折苇来相佐"一句表达了作者在雨夜中感受到的孤独和无助,就像一个孤单的船只被风吹动,身边的芦苇也随之倾折。

"我有愁襟无可那,才成好梦刚惊破"这两句表达了作者内心的忧愁,他面对这个残酷的现实,感到无可奈何。"背壁残灯不及萤,重挑却向灯前坐"一句表现了作者独自面对黑暗的境况,发出了对灯光的期望和相依。

这首诗的诗意主要在于通过雨夜寂静的景象,表达了作者的内心孤独和忧愁。作者通过生动的描写,将自己与外界隔绝的情感表达了出来。同时,诗中也透露出对光明和温暖的渴望,既有现实的无奈又有对希望的追求。

整首诗的节奏平稳流畅,词句简洁凝练,意境深远。作者通过自然景物的描写,以及自己内心的感受,将读者带入到一个宁静而忧愁的氛围中,让人产生共鸣和思考。整个诗歌像一幅静态的画面,让人感受到雨夜的寂静和内心的孤独。

中文译文:
屋小茅干雨声大,
自疑身著蓑衣卧。
兼似孤舟小泊时,
风吹折苇来相佐。
我有愁襟无可那,
才成好梦刚惊破。
背壁残灯不及萤,
重挑却向灯前坐。

赏析:
这首诗以雨夜为背景,通过对自然景物的描写,表达了作者内心的孤独和忧愁。作者通过精炼的词句,展现出了诗人独处的心境。诗中的意象鲜明生动,给人以视觉和听觉上的冲击。整首诗读起来节奏平稳,让人感受到诗人内心情感的沉思和寂寞。同时,诗中也透露出对光明和希望的渴求,为读者留下一丝留恋和思索。整体而言,这首诗词通过雨夜的景象,抒发了作者内心的孤独和忧愁,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“兼似孤舟小泊时”全诗拼音读音对照参考

wǔ gē yǔ yè
五歌·雨夜

wū xiǎo máo gàn yǔ shēng dà, zì yí shēn zhuó suō yī wò.
屋小茅干雨声大,自疑身著蓑衣卧。
jiān shì gū zhōu xiǎo pō shí,
兼似孤舟小泊时,
fēng chuī zhé wěi lái xiāng zuǒ.
风吹折苇来相佐。
wǒ yǒu chóu jīn wú kě nà, cái chéng hǎo mèng gāng jīng pò.
我有愁襟无可那,才成好梦刚惊破。
bèi bì cán dēng bù jí yíng, zhòng tiāo què xiàng dēng qián zuò.
背壁残灯不及萤,重挑却向灯前坐。

“兼似孤舟小泊时”平仄韵脚

拼音:jiān shì gū zhōu xiǎo pō shí
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“兼似孤舟小泊时”的相关诗句

“兼似孤舟小泊时”的关联诗句

网友评论

* “兼似孤舟小泊时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“兼似孤舟小泊时”出自陆龟蒙的 《五歌·雨夜》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。