“家无寸帛浑闲事”的意思及全诗出处和翻译赏析
“家无寸帛浑闲事”全诗
家无寸帛浑闲事,身似浮云且自由。
庭际鸟啼花旋落,潭心月在水空流。
晨炊一箸红银粒,忆著长安索米秋。
分类:
作者简介(徐夤)
《嘉运》徐夤 翻译、赏析和诗意
《嘉运》
徐夤
嘉运良时两阻修,
钓竿蓑笠乐林丘。
家无寸帛浑闲事,
身似浮云且自由。
庭际鸟啼花旋落,
潭心月在水空流。
晨炊一箸红银粒,
忆著长安索米秋。
诗词中文译文:
幸福的机缘让我两次错过修仙之路,
捧着钓竿、身穿蓑笠,在乐林丘嬉戏。
家中并无寸帛之事,一切都是悠闲自在。
我的身体就像浮云一样,自由飘逸。
庭院里鸟儿啁啾,花儿纷纷坠落,
湖潭中心的月亮在水面上静静流动。
早晨煮饭只需一筷红米,
让我想起长安城里,收获秋季的步步惊心。
诗意与赏析:
《嘉运》是唐代徐夤的一首自嘲诗,表达了作者的豁达心态和对自由生活的向往。
诗中,徐夤用“嘉运良时两阻修”来形容自己未能成为修道者的遗憾。他认为自己错过了修仙的良机,但并不因此沮丧,而是拿起钓竿,穿上蓑笠,在林丘间游玩乐趣。这充满了豁达的心态和对自在自由生活的追求。
接下来的两句“家无寸帛浑闲事,身似浮云且自由”进一步强调了作者的解脱心态。他过着悠闲自在的生活,身心自由如云。
诗的后半部分,通过庭院中鸟儿啁啾,花儿飘落,湖潭中的月亮流动等景象,营造了一种宁静而自然的氛围,与作者心境相呼应。
最后两句“晨炊一箸红银粒,忆著长安索米秋”,是作者回忆起在长安城里煮红米饭的情景,寄寓着对过去生活的怀念和对长安城市生活的思念。
整首诗以自嘲的语气,表达了作者对自由和自在生活的追求,并将自己的生活与过去的回忆结合在一起,展现了一种豁达从容的精神状态。
“家无寸帛浑闲事”全诗拼音读音对照参考
jiā yùn
嘉运
jiā yùn liáng shí liǎng zǔ xiū, diào gān suō lì lè lín qiū.
嘉运良时两阻修,钓竿蓑笠乐林丘。
jiā wú cùn bó hún xián shì,
家无寸帛浑闲事,
shēn shì fú yún qiě zì yóu.
身似浮云且自由。
tíng jì niǎo tí huā xuán luò, tán xīn yuè zài shuǐ kōng liú.
庭际鸟啼花旋落,潭心月在水空流。
chén chuī yī zhù hóng yín lì, yì zhe cháng ān suǒ mǐ qiū.
晨炊一箸红银粒,忆著长安索米秋。
“家无寸帛浑闲事”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。