“不忧家国不忧贫”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不忧家国不忧贫”全诗
拟将枕上日高睡,卖与世间荣贵人。
帆力劈开沧海浪,马蹄踏破乱山青。
浮名浮利浓于酒,醉得人心死不醒。
分类:
作者简介(郑遨)
郑遨(866-939),字云叟,唐代诗人,滑州白马(河南滑县)人。传他“少好学,敏于文辞”,是“嫉世远去”之人,有“高士”、“逍遥先生”之称。
《偶题(前首一作杜光庭诗)》郑遨 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
似鹤如云一个身,
像鹤一样飘逸轻盈,
像云一样高远飞扬,
我只身一人,
既不忧虑家国的兴衰,
也不担心贫穷的境遇。
拟将枕上日高睡,
我只愿在如此安稳的环境中,
安枕高处,尽情熟睡。
卖与世间荣贵人,
我宁愿将这样的安逸舍弃,
与世间的显赫权贵人士交换。
帆力劈开沧海浪,
如果有机会,
我愿意劈开茫茫大海的波涛,
迎接未知的挑战。
马蹄踏破乱山青,
即使路途艰难,
我也不畏惧,
马蹄声在险峻山道上踏破乱石青苔。
浮名浮利浓于酒,
世俗的名利如醇香美酒,
沉醉其中,
人心被迷惑,
陷入死寂无路可醒。
诗意和赏析:
这首诗通过对自己的生活态度的表达,探讨了人生的选择和追求。诗人以自己为例,用鹤和云作比喻,形容自己飘逸轻盈、高远飞扬,不担心家国兴衰和贫富患难。他希望在安稳的环境中享受安详的睡眠,宁愿将舒适的生活舍弃与权贵人士互换,向未知的挑战发起。尽管面临困境,他也不畏惧,愿意勇往直前,超越自我的限制。最后,诗人以浮名浮利如醇香美酒的比喻,警示人们不要被名利所迷惑,使自己陷入追求虚幻的境地,遗忘了真正重要的价值。
整首诗以简洁明快的语言表达了诗人的追求自由和超越的心态,抒发了对功名利禄的冷静态度,表达了对安逸生活的渴望建立在个人价值追求的基础上。诗人以自身为例,借助鹤和云的象征形象,表现了个人追求自由和独立的意愿与诗人追求自由、超越的情怀相契合,旨在诉说自己在追求自身价值与内心自在之间的人生抉择。这首诗词描绘了一种超脱尘世繁华的精神境界,表达了诗人对真实、自由生活的向往。
“不忧家国不忧贫”全诗拼音读音对照参考
ǒu tí qián shǒu yī zuò dù guāng tíng shī
偶题(前首一作杜光庭诗)
shì hè rú yún yí gè shēn, bù yōu jiā guó bù yōu pín.
似鹤如云一个身,不忧家国不忧贫。
nǐ jiāng zhěn shàng rì gāo shuì, mài yǔ shì jiān róng guì rén.
拟将枕上日高睡,卖与世间荣贵人。
fān lì pī kāi cāng hǎi làng, mǎ tí tà pò luàn shān qīng.
帆力劈开沧海浪,马蹄踏破乱山青。
fú míng fú lì nóng yú jiǔ, zuì dé rén xīn sǐ bù xǐng.
浮名浮利浓于酒,醉得人心死不醒。
“不忧家国不忧贫”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。