“争忍便相忘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“争忍便相忘”全诗
追前事、暗心伤。
好天良夜,深屏香被。
争忍便相忘。
王孙动是经年去,贪迷恋、有何长。
万种千般,把伊情分,颠倒尽猜量。
分类: 少年游
作者简介(柳永)
柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。
《少年游(十之八·林钟商)》柳永 翻译、赏析和诗意
《少年游(十之八·林钟商)》是宋代文人柳永的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
一生赢得是凄凉。
追前事、暗心伤。
好天良夜,深屏香被。
争忍便相忘。
王孙动是经年去,
贪迷恋、有何长。
万种千般,把伊情分,
颠倒尽猜量。
诗意:
这首诗词描绘了一个少年经历的凄凉遭遇以及对过去的回忆和内心的伤痛。诗人描述了美好的天气和宁静的夜晚,但在这样的环境中他仍然感到痛苦。他努力忍受痛苦,试图忘记过去的种种不幸。然而,他对过去的追忆和对爱情的执着使他无法摆脱痛苦的循环。
赏析:
《少年游(十之八·林钟商)》以简洁而深刻的语言表达了诗人内心的苦闷和挣扎。诗中的“一生赢得是凄凉”表达了诗人对自己一生的沉痛感受,他似乎无论如何都无法逃离困境。诗人追忆过去的事情,内心充满伤痛,但他又试图通过忍耐来遗忘这些痛苦。然而,他对过去的追忆和对爱情的执着使他陷入了无法解脱的困境。
诗词运用了独特而精练的语言,通过简短的描述和意象,展示了诗人内心的复杂情感。诗中运用了对比手法,将美好的天气和深夜的安宁与诗人内心的痛苦形成鲜明的对比。最后两句“万种千般,把伊情分,颠倒尽猜量”,表达了诗人对于爱情的无尽思量和纷繁复杂的感受。整首诗以简洁而有力的语言,将少年的凄凉心境展现得淋漓尽致。
这首诗词虽然简短,却通过精妙的语言和形象描绘,表达了内心的痛苦和困境,引发读者对生命的思考和对人生意义的思索。它展现了柳永敏锐的洞察力和才华横溢的诗歌表达能力,使人们对他的作品产生深刻的共鸣。
“争忍便相忘”全诗拼音读音对照参考
shào nián yóu shí zhī bā lín zhōng shāng
少年游(十之八·林钟商)
yī shēng yíng de shì qī liáng.
一生赢得是凄凉。
zhuī qián shì àn xīn shāng.
追前事、暗心伤。
hǎo tiān liáng yè, shēn píng xiāng bèi.
好天良夜,深屏香被。
zhēng rěn biàn xiāng wàng.
争忍便相忘。
wáng sūn dòng shì jīng nián qù, tān mí liàn yǒu hé zhǎng.
王孙动是经年去,贪迷恋、有何长。
wàn zhǒng qiān bān, bǎ yī qíng fèn, diān dǎo jǐn cāi liàng.
万种千般,把伊情分,颠倒尽猜量。
“争忍便相忘”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。