“今已年如许”的意思及全诗出处和翻译赏析

今已年如许”出自宋代米友仁的《念奴娇(裁成渊明归去来辞)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jīn yǐ nián rú xǔ,诗句平仄:平仄平平仄。

“今已年如许”全诗

《念奴娇(裁成渊明归去来辞)》
阑干倚处。
戏裁成、彭泽当年奇语。
三径荒凉怀旧里,我欲扁舟归去。
鸟倦知还,寓形宇内,今已年如许
小窗容膝,要寻情话亲侣。
郭外粗有西畴,故园松菊,日涉方成趣。
流水涓涓千涧上,云绕奇峰无数。
窈窕经丘,风清月了,时看烟中雨。
萧然巾岸,引觞寄傲衡宇。

分类: 归去来

《念奴娇(裁成渊明归去来辞)》米友仁 翻译、赏析和诗意

《念奴娇(裁成渊明归去来辞)》是宋代诗人米友仁所作的诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
阑干倚处。
戏裁成、彭泽当年奇语。
三径荒凉怀旧里,我欲扁舟归去。
鸟倦知还,寓形宇内,今已年如许。
小窗容膝,要寻情话亲侣。
郭外粗有西畴,故园松菊,日涉方成趣。
流水涓涓千涧上,云绕奇峰无数。
窈窕经丘,风清月了,时看烟中雨。
萧然巾岸,引觞寄傲衡宇。

诗意:
这首诗以怀旧之情为主题,描绘了诗人对故乡的思念和对过去时光的追忆。诗人倚在窗前,回忆起彭泽当年的奇闻异事,感慨三条小径荒凉无人,渴望扁舟归乡。他觉得自己已经年老,寄情于小窗旁,渴望找到一个亲密的伴侣倾诉衷肠。诗中提到了故园的松菊、西畴和奇峰,表达了对故乡美好景色的向往。流水潺潺,云绕奇峰,诗人感叹时光飞逝,风清月明,时常凝望烟雨之中的景色。最后,诗人将自己的思念之情比作寄托于觞(酒杯)的傲衡宇,表达了对故乡的深情厚意。

赏析:
《念奴娇(裁成渊明归去来辞)》以深沉的思乡之情贯穿全词,通过描绘故乡的景色和回忆,表达了诗人对故乡的无尽思念和对光阴流逝的感叹。诗人运用了丰富的意象和细腻的描写,使读者能够感受到他内心深处的情感和对故乡的眷恋。诗中的一些景物描写,如流水、云雾和月色,给人以静谧和美好的感觉,增强了诗词的意境和韵味。

整首诗以怀旧之情为主线,通过对故乡景物的描绘,展现了诗人对过去时光的无尽思念。诗人倚在阑干上,回忆起彭泽当年的奇闻异事,这种描写使诗中的故乡情怀更加真切。诗人表达了自己对故乡的渴望和对故园美景的向往,同时也表达了对时光流逝的感慨。最后,诗人将自己的思念之情比作寄托于觞的傲衡宇,显示出他对故乡的深情厚意和对过去的留恋。

《念奴娇(裁成渊明归去来辞)》以其深情的描写和对故乡的思念而被人们所喜爱。诗中融入了对自然景色的描绘,使读者能够感受到诗人内心的愁思和对故乡的眷恋之情。整首诗流畅自然,情感真挚,通过细腻的语言和意象的运用,将读者带入了诗人的思绪之中,感受到了他对故乡的深情追忆。这首诗词展示了宋代文人对故乡的情感表达方式,同时也反映了他们对时光流逝、岁月变迁的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“今已年如许”全诗拼音读音对照参考

niàn nú jiāo cái chéng yuān míng guī qù lái cí
念奴娇(裁成渊明归去来辞)

lán gān yǐ chù.
阑干倚处。
xì cái chéng péng zé dāng nián qí yǔ.
戏裁成、彭泽当年奇语。
sān jìng huāng liáng huái jiù lǐ, wǒ yù piān zhōu guī qù.
三径荒凉怀旧里,我欲扁舟归去。
niǎo juàn zhī hái, yù xíng yǔ nèi, jīn yǐ nián rú xǔ.
鸟倦知还,寓形宇内,今已年如许。
xiǎo chuāng róng xī, yào xún qíng huà qīn lǚ.
小窗容膝,要寻情话亲侣。
guō wài cū yǒu xī chóu, gù yuán sōng jú, rì shè fāng chéng qù.
郭外粗有西畴,故园松菊,日涉方成趣。
liú shuǐ juān juān qiān jiàn shàng, yún rào qí fēng wú shù.
流水涓涓千涧上,云绕奇峰无数。
yǎo tiǎo jīng qiū, fēng qīng yuè le, shí kàn yān zhōng yǔ.
窈窕经丘,风清月了,时看烟中雨。
xiāo rán jīn àn, yǐn shāng jì ào héng yǔ.
萧然巾岸,引觞寄傲衡宇。

“今已年如许”平仄韵脚

拼音:jīn yǐ nián rú xǔ
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“今已年如许”的相关诗句

“今已年如许”的关联诗句

网友评论

* “今已年如许”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“今已年如许”出自米友仁的 《念奴娇(裁成渊明归去来辞)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。