“泛槎经岁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“泛槎经岁”全诗
吾乡风物胜他乡,那更著、莱衣起舞。
泛槎经岁,分钗半夜,往事流传千古。
独怜词客与诗人,费多少、闲言泼语。
分类: 鹊桥仙
作者简介(郭应祥)
[约公元一二二四年前后在世]字承禧,临江人。生卒年均不详,约宋宁宗嘉定末前后在世。嘉定间进士。官楚、越间。其他事迹不可考。
《鹊桥仙(丁卯七夕)》郭应祥 翻译、赏析和诗意
《鹊桥仙(丁卯七夕)》是宋代诗人郭应祥所作的一首诗词。这首诗描绘了七夕节的情景,表达了诗人对乡土风物的喜爱,并对词客和诗人所承受的批评与误解表示深深的同情。
诗词的中文译文如下:
今年七夕,新秋三日,
This year's Qixi, three days into the new autumn,
已觉凉生院宇。
I can already feel the coolness in the courtyard.
吾乡风物胜他乡,
The scenery of my hometown surpasses that of other places,
那更著、莱衣起舞。
And what's even more remarkable is the festive atmosphere, with dancers wearing colorful garments.
泛槎经岁,分钗半夜,
Time has passed, and the boat of Qixi has sailed for years.
Late at night, the magpie bridge is divided by the Milky Way,
往事流传千古。
But the past continues to be passed down through the ages.
独怜词客与诗人,
I alone pity the lyricists and poets,
费多少、闲言泼语。
Who have endured countless idle and slanderous words.
这首诗词的诗意主要是通过描绘七夕节的景象,以及对乡土风物和文人的关注,表达了诗人对故乡的热爱和对诗人、词客所受批评的同情之情。
诗词开篇描绘了七夕节的气氛,新秋时节已经到来,院宇中感到凉意。接下来,诗人表达了对自己的故乡风物的喜爱,认为它胜过他处。尤其是七夕节的时候,人们穿着华丽的衣裳起舞,给人以热闹喜庆之感。
然后,诗人提到了泛槎和分钗,这是指牵牛和织女因为七夕节而分隔开来,它们的故事在半夜的时候发生。这句表达了对爱情的思念和对古老传说的传承。
最后,诗人表达了对词客和诗人所受到批评和误解的同情。他认为他们费尽心思创作诗词,却经常受到闲言碎语的攻击。这一句表达了诗人对文人境遇的思考和对文学创作的珍视。
整首诗描绘了七夕节的喜庆氛围和对乡土风物的喜爱,同时也表达了诗人对文人的同情和对文学创作的思考。通过这首诗词,人们可以感受到诗人对乡土情怀和对文学的热爱,以及对文人处境的思考和同情之情。
“泛槎经岁”全诗拼音读音对照参考
què qiáo xiān dīng mǎo qī xī
鹊桥仙(丁卯七夕)
jīn nián qī xī, xīn qiū sān rì, yǐ jué liáng shēng yuàn yǔ.
今年七夕,新秋三日,已觉凉生院宇。
wú xiāng fēng wù shèng tā xiāng, nà gèng zhe lái yī qǐ wǔ.
吾乡风物胜他乡,那更著、莱衣起舞。
fàn chá jīng suì, fēn chāi bàn yè, wǎng shì liú chuán qiān gǔ.
泛槎经岁,分钗半夜,往事流传千古。
dú lián cí kè yǔ shī rén, fèi duō shǎo xián yán pō yǔ.
独怜词客与诗人,费多少、闲言泼语。
“泛槎经岁”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。