“青驄归去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“青驄归去”全诗
宿酲未解,单衣初试,腾腾春思。
前度桃花,去年人面,重门深闭。
记彩鸾别后,青驄归去,长亭路、芳尘起。
十二屏山遍倚。
任苍苔、点红如缀。
黄昏人静,暖香吹月,一帘花碎。
芳意婆娑,绿阴风雨,画桥烟水。
笑多情司马,留春无计,湿青衫泪。
分类: 水龙吟
《水龙吟(丙戊清明和章质夫韵)》刘镇 翻译、赏析和诗意
《水龙吟(丙戊清明和章质夫韵)》是宋代刘镇创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
水龙吟(丙戊清明和章质夫韵)
弄晴台馆收烟候,时有燕泥香坠。
宿酲未解,单衣初试,腾腾春思。
前度桃花,去年人面,重门深闭。
记彩鸾别后,青驄归去,长亭路、芳尘起。
十二屏山遍倚。
任苍苔、点红如缀。
黄昏人静,暖香吹月,一帘花碎。
芳意婆娑,绿阴风雨,画桥烟水。
笑多情司马,留春无计,湿青衫泪。
译文:
在弄晴台馆等待烟雨收敛的时候,不时有燕子的泥巢香坠。
宿醉未醒,穿着单薄的衣裳,满腔的春思。
往年的桃花,去年的相遇,如今重要的门户紧闭。
记得彩鸾离别后,青驄跑回去,长亭路上,芳尘起舞。
十二屏山依次倚靠。
任凭苍苔爬满,点缀着红色。
黄昏时分,人们安静,暖香吹拂着月亮,花影婆娑。
芳香的意念,在绿荫中飘散,伴随着风雨,画桥上弥漫着烟水之气。
笑话多情的司马,留不住春天,湿透了青衫,滴下泪珠。
诗意和赏析:
这首诗词描写了一个清明时节的景象,以及诗人对往事和离别的思念之情。
首先,诗人描述了弄晴台馆等待烟雨散去的场景,燕子的泥巢香坠暗示着春天的到来。然后,表达了宿醉未醒、初试单衣的情景,以及内心涌动的春意。
接下来,诗人回忆起往年的桃花、去年的相遇,但如今门户紧闭,意味着重要的人已经离去。诗人记得与彩鸾的分别,青驄已经回去,长亭路上弥漫着芳尘,表达了离别之后的思念之情。
诗中还出现了十二屏山,山峦依次倚靠,苍苔点缀红色,展现了山水景致。黄昏时分,人们安静,暖香吹拂着月亮,一帘花影在风中摇曳,芳香扑鼻。
最后,诗人以笑话多情的司马作结,表明无法挽留春天,只能任凭春光离去,湿透了青衫,泪水滴下。
整首诗以清明时节为背景,通过描绘自然景物和诗人的内心感受,抒发了对往事和离别的思念之情。诗人运用意象丰富的语言描绘了景物的美丽和变化,同时表达了对过去的怀念和对离别的悲伤。整体氛围既有春天的生机与欢愉,又有离别的忧伤与无奈。这首诗词在情感上细腻而深沉,通过对自然景物的描绘和内心感受的抒发,展示了诗人对时光流转和人事变迁的思考和感慨。
“青驄归去”全诗拼音读音对照参考
shuǐ lóng yín bǐng wù qīng míng hé zhāng zhì fū yùn
水龙吟(丙戊清明和章质夫韵)
nòng qíng tái guǎn shōu yān hòu, shí yǒu yàn ní xiāng zhuì.
弄晴台馆收烟候,时有燕泥香坠。
sù chéng wèi jiě, dān yī chū shì, téng téng chūn sī.
宿酲未解,单衣初试,腾腾春思。
qián dù táo huā, qù nián rén miàn, zhòng mén shēn bì.
前度桃花,去年人面,重门深闭。
jì cǎi luán bié hòu, qīng cōng guī qù, cháng tíng lù fāng chén qǐ.
记彩鸾别后,青驄归去,长亭路、芳尘起。
shí èr píng shān biàn yǐ.
十二屏山遍倚。
rèn cāng tái diǎn hóng rú zhuì.
任苍苔、点红如缀。
huáng hūn rén jìng, nuǎn xiāng chuī yuè, yī lián huā suì.
黄昏人静,暖香吹月,一帘花碎。
fāng yì pó suō, lǜ yīn fēng yǔ, huà qiáo yān shuǐ.
芳意婆娑,绿阴风雨,画桥烟水。
xiào duō qíng sī mǎ, liú chūn wú jì, shī qīng shān lèi.
笑多情司马,留春无计,湿青衫泪。
“青驄归去”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。