“弄晴微雨细丝丝”的意思及全诗出处和翻译赏析

弄晴微雨细丝丝”出自元代赵孟*的《太常引》, 诗句共7个字,诗句拼音为:nòng qíng wēi yǔ xì sī sī,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“弄晴微雨细丝丝”全诗

《太常引》
弄晴微雨细丝丝
山色淡无姿。
柳絮飞残,茶蘼开罢,青杏已团枝。
栏干倚遍人何处,愁听语黄鹂。
宝瑟尘生,翠销香减,天远雁书迟。

分类: 太常引

《太常引》赵孟* 翻译、赏析和诗意

《太常引·弄晴微雨细丝丝》是元代赵孟所作的一首诗词。以下是我对它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
弄晴微雨细丝丝。
山色淡无姿。
柳絮飞残,茶蘼开罢,青杏已团枝。
栏干倚遍人何处,愁听语黄鹂。
宝瑟尘生,翠销香减,天远雁书迟。

诗意:
这首诗词描绘了一个春天的景象。细雨纷飞,天空逐渐放晴,山色变得淡然无姿。柳絮随风飘落,茶花已经开放完毕,青杏已经结成小果。栏杆上倚着的人们,不知停留在何处,他们愁闻黄鹂的鸣叫声。宝瑟被尘土所覆盖,翠绿的景色逐渐减少,天空中迁徙的雁群带来的书信迟迟未至。

赏析:
这首诗词通过描绘春天景象的细腻描写,表达了作者对时光流转和生命变迁的感慨之情。诗中的雨丝、山色、柳絮、茶蘼和青杏等形象细腻而清新,展现了春天的细腻之美。栏杆上的人们倚着,听着黄鹂的歌声,暗示了他们内心的愁绪和对逝去时光的思念。宝瑟尘生、翠色减少,揭示了岁月的沉淀和物是人非的变迁。天空中迁徙的雁群带来的书信迟迟未至,暗示了等待和期盼。整首诗以细腻的描写和隐喻的手法,传达了作者对时光流逝和生命变迁的深刻感受,以及对于等待和期盼的情感表达。

这首诗词在情感和意境上都充满了禅意和哲思,展现了元代诗词的特点。通过对自然景物的描写,诗人抒发了对人生变迁和时光流转的感慨,以及对等待和期盼的情感表达。整首诗以简练而细腻的语言,展示了元代诗词的独特风格和哲学意味,同时也凸显了赵孟作为元代文学家的才华和情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“弄晴微雨细丝丝”全诗拼音读音对照参考

tài cháng yǐn
太常引

nòng qíng wēi yǔ xì sī sī.
弄晴微雨细丝丝。
shān sè dàn wú zī.
山色淡无姿。
liǔ xù fēi cán, chá mí kāi bà, qīng xìng yǐ tuán zhī.
柳絮飞残,茶蘼开罢,青杏已团枝。
lán gàn yǐ biàn rén hé chǔ, chóu tīng yǔ huáng lí.
栏干倚遍人何处,愁听语黄鹂。
bǎo sè chén shēng, cuì xiāo xiāng jiǎn, tiān yuǎn yàn shū chí.
宝瑟尘生,翠销香减,天远雁书迟。

“弄晴微雨细丝丝”平仄韵脚

拼音:nòng qíng wēi yǔ xì sī sī
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“弄晴微雨细丝丝”的相关诗句

“弄晴微雨细丝丝”的关联诗句

网友评论


* “弄晴微雨细丝丝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“弄晴微雨细丝丝”出自赵孟*的 《太常引·弄晴微雨细丝丝》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。