“花发多风雨,人生足别离”的意思及全诗翻译赏析

“花发多风雨,人生足别离”这两句是诗人以自己一生仕途不达,沉沦下僚的经历,劝慰这位遭遇挫折的朋友——你看那花儿虽然开得艳丽,但它还要经受多次风雨的折磨;人生亦是如此,要你尝够种种离别的滋味,经受挫折磨炼。这是诗人以自己的亲身体验,语重心长地向朋友告以实情,晓以常理,劝他正视现实,振作精神。诗句富于哲理,情调独特,近于格言,堪称名句。

出自于武陵《劝酒》

劝君金屈卮,满酌不须辞。
花发多风雨,人生足别离。

注释
⑴金屈卮(zhī):古代一种名贵酒器,饰金而有弯柄。用它敬酒,以示尊重。唐李贺《浩歌》:“筝人劝我金屈卮,神血未凝身问谁?”王琦汇解:“金屈卮,酒器也。据《东京梦华录》云:‘御筵酒盏,皆屈卮如菜碗样而有把手。’此宋时之式,唐代式样,当亦如此。”
⑵满酌:斟满酒。
⑶发:(花)开放。

译文
高举弯把金杯为您敬酒,满满斟上请您不要推辞。
花儿开放历经多少风雨,人的一生更会历尽别离。

创作背景
这是一首祝酒诗。作者即将与朋友分手,置酒为朋友送行,并创作此诗以表慰勉之意。




赏析
《劝酒》是唐代诗人于武陵创作的一首五绝。这是一首祝酒诗。前两句敬酒,后两句祝辞。诗人以稳重得体的态度,抒写豪而不放的情意,表面上是安慰友人,实则也是自慰自勉,可谓意味深长。
这是一首祝酒歌。前两句敬酒,后两句祝辞。话不多,却有味。诗人以稳重得体的态度,抒写豪而不放的情意,在祝颂慰勉之中,道尽仕宦浮沉的甘苦。
古人用“金屈卮”敬酒,以示尊重。诗人酌满金屈卮,热诚地邀请朋友干杯。“不须辞”三字有情态,既显出诗人的豪爽放达,又透露友人心情不佳,似乎难以痛饮,于是诗人殷勤地劝酒,并引出后两句祝辞。
从后两句看,这个宴会大约是饯饮,送别的那个朋友大概遭遇挫折,仕途不利。对此诗人先作譬喻,大意说,你看那花儿开放,何等荣耀,但是它还要经受许多次风雨的摧折。言外之意是说,大自然为万物安排的生长道路就是这样曲折多磨。接着就发挥人生感慨,说人生其实也如此,就要你尝够种种离别的滋味,经受挫折磨炼。显然,诗人是以过来人的体验,慰勉他的朋友。告以实情,晓以常理,祝愿他正视现实,振作精神,可谓语重心长。
于武陵一生仕途不达,沉沦不僚,游踪遍及天南地北,堪称深谙“人生足别离”的况味的。这首《劝酒》虽是慰勉朋友之作,实则也是自慰自勉。正因为他是冷眼看人生,热情向朋友,辛酸人作豪放语,所以形成这诗的独特情调和风格,豪而不放,稳重得体。后两句具有高度概括的哲理意味,近于格言谚语,遂为名句,颇得传诵。
* “花发多风雨,人生足别离”这两句是诗人以自己一生仕途不达,沉沦下僚的经历,劝慰这位遭遇挫折的朋友——你看那花儿虽然开得艳丽,但它还要经受多次风雨的折磨;人生亦是如此,要你尝够种种离别的滋味,经受挫折磨炼。这是诗人以自己的亲身体验,语重心长地 ......