“愁里见春来,又只恐、愁催春去”全词翻译赏析

愁里见春来,又只恐、愁催春去。
出自谢懋《蓦山溪》

蓦山溪
厌厌睡起,①无限春情绪。柳色借轻烟,尚瘦怯、东风倦舞。海棠红皱,不奈晚来寒,帘半卷,日西沉,寂寞闲庭户。
飞云无据,化作溟濛雨。②愁里见春来,又只恐、愁催春去。惜花人老,芳草梦凄迷,题欲遍,琐窗纱,总是伤春句。③

【注释】
①厌厌:即“恹恹”,精神不振的样子。
②飞云无据,化作溟濛雨:云朵变化无端,一会儿就化作了蒙蒙细雨。无据,不可靠。
③题欲遍,琐窗纱,总是伤春句:想在纱窗上题满诗句,每一句却都充满了对春天的伤感。琐窗,雕刻有花纹的窗。

【译文】
我已睡醒却仍然感觉精神委靡,这是春天让人容易滋生慵懒悲伤的情绪。远处杨柳青碧凭借淡淡烟雾的装扮,显得更加柔弱迷离,细细的枝条随着东风轻轻摇摆,看上去是那么疲倦无力。看那粉红的海棠已将柔嫩的花瓣合起,它是无奈于晚间将要袭来的寒意,我把帘子一半卷起,看那一轮残阳已经慢慢偏西,暮色伴随着寂寞的气氛,已悄悄降临到我的家里。
云朵飘拂不定,随着夜色的来临化作蒙蒙细雨。正值我愁闷之时春天已到,怕只怕,我的忧愁会促使春天过早离去。爱花的人容易早衰老,春草的好梦也做不到底,最后的结果也是枯黄委靡。想说的事反复酝酿在心里,如把那蒙在镂花窗户上的绢纱当纸,恐怕写在上面的也全是伤透春天的词句。

【赏析】
这是一首代言体的词,它写的是女子春闺怨情。上片的“无限春情绪”是一篇之眼。上片写“春情绪”所由产生的环境和景物,景中有人,景中已自含情。下片写“春情绪”的主要内容——女主人公的伤离念远之情,这种感情是通过人物的心理活动的细致描写委婉曲折地表达出来的。
* 愁里见春来,又只恐、愁催春去。出自谢懋《蓦山溪》蓦山溪厌厌睡起,①无限春情绪。柳色借轻烟,尚瘦怯、东风倦舞。海棠红皱,不奈晚来寒,帘半卷,日西沉,寂寞闲庭户。飞云无据,化作溟濛雨。②愁里见春来,又只恐、愁催春去。惜花人老,芳草梦凄迷,题欲遍 ......