张先《千秋岁》“天不老,情难绝。心似双丝网,中有千千结”意思翻译赏析

张先《千秋岁》天不老情难绝心似双丝网

“天不老,情难绝。心似双丝网,中有千千结。”出自东汉诗人张先的《千秋岁》

千秋岁

数声鶗鴂,又报芳菲歇。惜春更选残红折,雨轻风色暴,梅子青时节。永丰柳,无人尽日花飞雪。

莫把幺弦拨,怨极弦能说。天不老,情难绝,心似双丝网,中有千千结。夜过也,东窗未白孤灯灭。



“天不老,情难绝”:从李贺的“天若有情天亦老”化来,期盼天长地久的意思,天怎么会老呢?天不会老,情就断不了。
“心似双丝网,中有千千结”:以心似丝网比喻情之缠绵固结。表达心中的感受,对彼此的感情,剪不断理还乱的意思。

译文1:
    几声鸟叫告知人们,春天的美景已经过去。我惋惜逝去的春光,在花丛中流连,选好的一枝来折。一片细雨,一阵暴风,正是梅子刚熟的时候。如永丰坊中的那棵柳树,尽管无人观看,也终日飘飞着柳絮,就象下着一场大雪。
    不要拨弦弹琴,那种幽怨的曲调更令人愁肠百结。天因无情天不老,人缘有情情难绝。我的心似双丝结成的网,其中有无数的结,天色渐亮时才把那盏如豆的孤灯吹灭,又是一个孤独难熬的长夜。
   
译文2:
    鹈鴂鸟儿又开始唱歌,仿佛在告诉人们,春天的美景已经消歇。我贪恋惋惜这旖旎的春光,在花丛中流连,选好一枝未折。细雨霏霏,疾风阵阵,正是梅子刚青时节。如永丰坊中的那棵柳树,尽管无人光顾,也终日飘飞着柳絮,似漫天大雪。
    不要把幺弦来弹拨,那种幽怨的曲调更令人愁肠百结。天因无情天不老,人缘有情情难绝。我的心似双丝结成的网络,其中有千结万结。又是一个难熬的长夜,东窗未白,天色渐亮时才把那盏如豆的孤灯吹灭。这等苦楚,更向何人说?

赏析:
这首《千秋岁》写的是悲欢离合之情,声调激越,极尽曲折幽怨之能事。
  上片完全运用描写景物来烘托、暗示美好爱情横遭阻抑的沉痛之情。起句把鸣声悲切的鶗鴂提出来,诏告美好的春光又过去了。源出《离骚》“恐鶗鴂之先鸣兮,使夫百草为之不芳。”从“又”字看,他们相爱已经不止一年了,可是由于遭到阻力,这伤情却和春天一样,来也匆匆,去也匆匆。惜春之情油然而生,故有“惜春更把残红折”之举动。所谓“残红”,象征着被破坏而犹坚贞的爱情。一个“折”字更能表达出对于经过风雨摧残的爱情的无比珍惜。紧接着“雨轻风色暴,梅子青时节”是上片最为重要的两句:表面上是写时令,写景物,但用的是语意双关,说的是爱情遭受破坏。“梅子黄时雨”(贺铸《青玉案》)是正常的,而梅子青时,便被无情的风暴突袭,便是灾难了。青春初恋遭此打击,情何以堪!经过这场灾难,美好的春光便又鶗鴂声中归去。被冷落的受害者这时也和柳树一样,一任爱情如柳絮一般逝去了。
  换头“莫把幺弦拨,怨极弦能说”两句来得很突然。幺弦,琵琶第四弦。弦幺怨极,就必然发出倾诉不平的最强音。这种极怨的气势下,受害者接着表示其反抗的决心,“天不老,情难绝”。这两句化用李贺“天若有情天亦老”诗句而含意却不完全一样,此处强调的是天不会老,爱情也永无断绝的时候。这爱情是怎样的呢?“心似双丝网,中有千千结。”“丝”“思”,谐音双关。这个情网里,他们是通过千万个结,把彼此牢牢实实地系住,谁想破坏它都是徒劳的。这是全词“警策”之语。情思未了,不觉春宵已经过去,这时东窗未白,残月犹明。如此作结,言尽而味永。
  这首词韵高而情深,含蓄又发越,可以说,兼有婉约与豪放两派之妙处。
* 张先《千秋岁》天不老情难绝心似双丝网“天不老,情难绝。心似双丝网,中有千千结。”出自东汉诗人张先的《千秋岁》千秋岁数声鶗鴂,又报芳菲歇。惜春更选残红折,雨轻风色暴,梅子青时节。永丰柳,无人尽日花飞雪。莫把幺弦拨,怨极弦能说。天不老,情难绝, ......