“苍烟中有狎鸥飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

苍烟中有狎鸥飞”出自宋代李琏的《题金陵杂兴诗后十八首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:cāng yān zhōng yǒu xiá ōu fēi,诗句平仄:平平平仄平平平。

“苍烟中有狎鸥飞”全诗

《题金陵杂兴诗后十八首》
滟滟江波绿更肥,苍烟中有狎鸥飞
当年神武今何在,老却遗民更不归。

分类:

《题金陵杂兴诗后十八首》李琏 翻译、赏析和诗意

《题金陵杂兴诗后十八首》是宋代诗人李琏所写的一首诗。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

滟滟江波绿更肥,苍烟中有狎鸥飞。
当年神武今何在,老却遗民更不归。

【译文】江水滚滚,波色绿茵茵,苍烟之中有狎鸥飞舞。昔年居此的英勇豪杰们如今又何在,我老了,而那些遗民却迟迟不愿回返。

【诗意】这首诗描绘了金陵(南京)的景色。滔滔江水在阳光照耀下呈现出翠绿的色彩,天空中飘浮着淡淡的烟雾,一只狎鸥在其中自由自在地飞翔。然而,诗人感叹当年的英雄们如今已经消失不见,而他也渐渐老去,但那些遗民(指被迁移到北方的人们)却仍然迟迟不愿回到南方。

【赏析】这首诗以明朗的词句揭示了南京的壮美景色,江波滚滚,色彩丰富,而狎鸥在烟雾中翱翔,给人一种宁静优雅的感觉。然而,这种美景所衬托的却是一个凄凉的现实:昔日的英雄神武如今却不知去向,诗人自己也已经老去,而遗民却迟迟不愿回归。这种对历史的反思和对现实的触动,让整首诗增添了一丝忧愁和伤感之情。

在宋代,金陵是当时南方的政治、军事和文化中心,这首诗表达了诗人对金陵的深厚感情和对历史变迁的思考。诗人以简练的语言和精炼的诗句,将对美景的描绘与对历史与人生的思考相结合,展示出他对生活、社会和历史的独特洞察力。这首诗既赋予了金陵美好的意境,又表达了诗人对光阴流转和人生无常的感慨,使读者在细腻的描绘中感受到了深沉的情感和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“苍烟中有狎鸥飞”全诗拼音读音对照参考

tí jīn líng zá xìng shī hòu shí bā shǒu
题金陵杂兴诗后十八首

yàn yàn jiāng bō lǜ gèng féi, cāng yān zhōng yǒu xiá ōu fēi.
滟滟江波绿更肥,苍烟中有狎鸥飞。
dāng nián shén wǔ jīn hé zài, lǎo què yí mín gèng bù guī.
当年神武今何在,老却遗民更不归。

“苍烟中有狎鸥飞”平仄韵脚

拼音:cāng yān zhōng yǒu xiá ōu fēi
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“苍烟中有狎鸥飞”的相关诗句

“苍烟中有狎鸥飞”的关联诗句

网友评论


* “苍烟中有狎鸥飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“苍烟中有狎鸥飞”出自李琏的 《题金陵杂兴诗后十八首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。