“忆君同醉时”的意思及全诗出处和翻译赏析

忆君同醉时”出自宋代林尚仁的《寄西湖友人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yì jūn tóng zuì shí,诗句平仄:仄平平仄平。

“忆君同醉时”全诗

《寄西湖友人》
湖边春更好,别后费吟思。
载酒曾游处,忆君同醉时
面风花落易,背日雪消迟。
早晚携琴去,山中与鹤期。

分类: 西湖

《寄西湖友人》林尚仁 翻译、赏析和诗意

《寄西湖友人》是宋代作家林尚仁创作的一首诗词。它描绘了诗人与友人在美丽的西湖相别后的思念之情。

诗词的中文译文:
湖边的春天更加美好,
与朋友分别后,费尽心思地吟诵。
记得曾经一起游玩的地方,
回忆起我们一起醉酒的时光。
面对着风,花瓣轻易地飘落,
背对着阳光,雪花却不那么迟迟融化。
不论是早晨还是傍晚,我将带着琴,去山中与鹤相会。

诗意和赏析:
这首诗词通过描绘西湖的美景,表达了诗人与友人相别后的思念之情。诗人对于湖边的春天赞美有加,将美丽的景色与友人的离别心情相结合,使得诗词更具吸引力。

诗人在别后费吟思,意味着他在寂寞的时刻通过吟诵来寄托思念之情。他回忆起与友人曾一同欢乐游玩的地方,思念起他们一起醉酒的时光。这种友情的深厚和甜蜜,使得诗人更加思念友人,难以忘怀。

诗中的“面风花落易,背日雪消迟”是比喻,通过自然景物来寄托诗人对友人的思念之情。面对风,花瓣轻易地飘落,象征着友人的离去;背对阳光,雪花却不那么迟迟融化,象征着诗人对友人的思念不易消退。

诗末的“早晚携琴去,山中与鹤期”,表达了诗人渴望与友人再次相聚的心情。诗人愿意不论是早晨还是傍晚,都带着琴去山中,与友人一起待鹤相会,展现了对友谊的珍视和期望。

总之,这首诗词通过描绘自然景色和运用比喻手法,表达了诗人对友人的思念之情和渴望再次相见的心愿。同时,诗中融入了对友谊和美好时光的回忆,使得诗词更加丰富和动人。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“忆君同醉时”全诗拼音读音对照参考

jì xī hú yǒu rén
寄西湖友人

hú biān chūn gèng hǎo, bié hòu fèi yín sī.
湖边春更好,别后费吟思。
zài jiǔ céng yóu chù, yì jūn tóng zuì shí.
载酒曾游处,忆君同醉时。
miàn fēng huā luò yì, bèi rì xuě xiāo chí.
面风花落易,背日雪消迟。
zǎo wǎn xié qín qù, shān zhōng yǔ hè qī.
早晚携琴去,山中与鹤期。

“忆君同醉时”平仄韵脚

拼音:yì jūn tóng zuì shí
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“忆君同醉时”的相关诗句

“忆君同醉时”的关联诗句

网友评论


* “忆君同醉时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忆君同醉时”出自林尚仁的 《寄西湖友人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。