“微吟隔楚波”的意思及全诗出处和翻译赏析

微吟隔楚波”出自宋代释惟凤的《寄兆上人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wēi yín gé chǔ bō,诗句平仄:平平平仄平。

“微吟隔楚波”全诗

《寄兆上人》
久负中条约,深秋兴苦何。
白云归望远,黄叶意空多。
静卧侵仙掌,微吟隔楚波
飞书答招隐,迢递寄烟萝。

分类:

《寄兆上人》释惟凤 翻译、赏析和诗意

诗词:《寄兆上人》
作者:释惟凤
朝代:宋代

久负中条约,深秋兴苦何。
白云归望远,黄叶意空多。
静卧侵仙掌,微吟隔楚波。
飞书答招隐,迢递寄烟萝。

中文译文:
长久以来未能实现内心的志愿,深秋时分兴趣成为苦恼。
白云往归看得远,黄叶凄凉意境空虚多。
安静地躺在靠近仙山的地方,低声吟唱听起来隔着楚江波浪。
将回应隐士的书信飞快地送去,经过迢迢递送到山间的香气蔓延处。

诗意:
这首诗描绘了作者内心的苦闷和对远方隐士的思念之情。作者内心深感未能实现自己的愿望已经持续很久,深秋时分增加了心头的痛苦。白云归去的景象让作者感觉远离了追求的目标,而满地的黄叶更是加深了无奈和空虚的情绪。然而,作者安静地躺卧在靠近仙山的地方,微弱地吟唱,试图摒弃困厄。他选择写信回复隐士,期望通过渺远的山间香气传递诉说自己的心情。

赏析:
这首诗以朦胧的意境表达了诗人内心的矛盾与苦闷。它通过描写白云飘散、黄叶凋零等景物,将作者内心的迷茫和悲伤淋漓尽致地展现出来。诗人选择躺卧在靠近仙山的地方,并低声吟唱,这种隐匿世俗的行为表明了他逃离现实的渴望。然而,虽然他选择了远离纷扰,但他的内心依然无法平静,他通过写信回复给隐士,传递自己的心情与思念。整首诗透露出一种孤独而苦闷的氛围,寄托了诗人虽然身处尘世,仍然追求心灵自由和宁静的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“微吟隔楚波”全诗拼音读音对照参考

jì zhào shàng rén
寄兆上人

jiǔ fù zhōng tiáo yuē, shēn qiū xìng kǔ hé.
久负中条约,深秋兴苦何。
bái yún guī wàng yuǎn, huáng yè yì kōng duō.
白云归望远,黄叶意空多。
jìng wò qīn xiān zhǎng, wēi yín gé chǔ bō.
静卧侵仙掌,微吟隔楚波。
fēi shū dá zhāo yǐn, tiáo dì jì yān luó.
飞书答招隐,迢递寄烟萝。

“微吟隔楚波”平仄韵脚

拼音:wēi yín gé chǔ bō
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“微吟隔楚波”的相关诗句

“微吟隔楚波”的关联诗句

网友评论


* “微吟隔楚波”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“微吟隔楚波”出自释惟凤的 《寄兆上人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。