“迨兹闻雁夜”的意思及全诗出处和翻译赏析

迨兹闻雁夜”出自唐代韦应物的《登郡寄京师诸季、淮南子弟》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dài zī wén yàn yè,诗句平仄:仄平平仄仄。

“迨兹闻雁夜”全诗

《登郡寄京师诸季、淮南子弟》
始罢永阳守,复卧浔阳楼。
悬槛飘寒雨,危堞侵江流。
迨兹闻雁夜,重忆别离秋。
徒有盈樽酒,镇此百端忧。

分类:

作者简介(韦应物)

韦应物头像

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

《登郡寄京师诸季、淮南子弟》韦应物 翻译、赏析和诗意

登郡寄京师诸季、淮南子弟

始罢永阳守,复卧浔阳楼。
悬槛飘寒雨,危堞侵江流。
迨兹闻雁夜,重忆别离秋。
徒有盈樽酒,镇此百端忧。

中文译文:
登上了郡城,给京师的朋友们和淮南的子弟留下了信件。
刚刚辞去了永阳县守的职务,现在又躺在浔阳楼上。
悬槛上飘着寒雨,危堞上涌来江水。
此时听到雁鸣的夜晚,又倍感思念和留别的秋天。
虽然有丰盈的酒,但是心中忧愁重重。

诗意和赏析:
本诗是唐代诗人韦应物写给在京师和淮南的朋友们的一封寄语。诗中描写了诗人在永阳县守职务结束后重回浔阳楼的情景。寒雨飘洒,江水泛滥,有着明显的秋天的特征。诗人回忆起离别的时刻,思念之情更加浓烈。尽管可以喝着美酒寄托忧伤,但是内心仍然不安和烦扰。整首诗以写景法和抒发情感的手法,将诗人的思念之情和焦虑之感表达出来。诗意深邃,意境优美,展现了作者对友人和家乡的思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“迨兹闻雁夜”全诗拼音读音对照参考

dēng jùn jì jīng shī zhū jì huái nán zǐ dì
登郡寄京师诸季、淮南子弟

shǐ bà yǒng yáng shǒu, fù wò xún yáng lóu.
始罢永阳守,复卧浔阳楼。
xuán kǎn piāo hán yǔ, wēi dié qīn jiāng liú.
悬槛飘寒雨,危堞侵江流。
dài zī wén yàn yè, zhòng yì bié lí qiū.
迨兹闻雁夜,重忆别离秋。
tú yǒu yíng zūn jiǔ, zhèn cǐ bǎi duān yōu.
徒有盈樽酒,镇此百端忧。

“迨兹闻雁夜”平仄韵脚

拼音:dài zī wén yàn yè
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“迨兹闻雁夜”的相关诗句

“迨兹闻雁夜”的关联诗句

网友评论

* “迨兹闻雁夜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“迨兹闻雁夜”出自韦应物的 《登郡寄京师诸季、淮南子弟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。