“深夜竹亭雪”的意思及全诗出处和翻译赏析

深夜竹亭雪”出自唐代韦应物的《答崔都水》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shēn yè zhú tíng xuě,诗句平仄:平仄平平仄。

“深夜竹亭雪”全诗

《答崔都水》
深夜竹亭雪,孤灯案上书。
不遇无为化,谁复得闲居。

分类:

作者简介(韦应物)

韦应物头像

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

《答崔都水》韦应物 翻译、赏析和诗意

答崔都水

独坐深竹晚,烛窗思崔都。
童颜似未改,年去已为无。
所嗟江海艰,侧观风月久。
郁郁投黄叶,沉沉随白流。
当初即乖辜,飘翻弄前后。
后来今忽遂,万古亦难拘。
世路同分野,禅关有所顾。
江人亦相问,何以寄相如?

中文译文:
回答崔都水

独自安坐在深竹丛中,晚上烛光映照着窗前,我思念崔都水。崔都水的童颜似乎还未改变,然而岁月已经悄然从我身边溜走。我感叹江海之间的艰难险阻,侧身望着风月已经过去的日子。郁郁的黄叶被风吹得翻飞,沉沉的白流又将它们带走。我曾经有过怀才不遇的辜负,翻来覆去地漂泊。如今突然回首,万古亦难抑制我的心思。在世间的道路是相似的,禅门就是我向往的地方。江上的人们也在询问,我为何要把信件寄给相如?

诗意和赏析:
这首诗是韦应物回答崔都水的赠诗。全诗笔调清淡平和,描绘了作者深夜的心情和思念之情。诗人独自坐在竹亭中,望着烛火映照的窗户,思念崔都水。诗中描述了崔都水依然年轻的面容,但也暗示了光阴荏苒,时光已过。通过描绘自然景色,表达了诗人对江海艰难和风月的感叹。诗人感叹自己过去的辜负和流浪,以及如今的心境。最后,诗人提到将信件寄给相如,表达了寄情他乡、流浪失所的心境。

整首诗抒发了诗人对往事和人生的感慨,以及对禅门的向往。通过描述景物和自身的经历,诗人将自己的内心情感表达了出来。整首诗抒发了一种淡泊和追求心灵自由的情怀,具有咏史抒怀的特点。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“深夜竹亭雪”全诗拼音读音对照参考

dá cuī dōu shuǐ
答崔都水

shēn yè zhú tíng xuě, gū dēng àn shàng shū.
深夜竹亭雪,孤灯案上书。
bù yù wú wéi huà, shuí fù dé xián jū.
不遇无为化,谁复得闲居。

“深夜竹亭雪”平仄韵脚

拼音:shēn yè zhú tíng xuě
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“深夜竹亭雪”的相关诗句

“深夜竹亭雪”的关联诗句

网友评论

* “深夜竹亭雪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“深夜竹亭雪”出自韦应物的 《答崔都水》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。