“同游不同意”的意思及全诗出处和翻译赏析

同游不同意”出自唐代韦应物的《林园晚霁》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tóng yóu bù tóng yì,诗句平仄:平平仄平仄。

“同游不同意”全诗

《林园晚霁》
雨歇见青山,落日照林园。
山多烟鸟乱,林清风景翻。
提携唯子弟,萧散在琴言。
同游不同意,耿耿独伤魂。
寂寞钟已尽,如何还入门。

分类:

作者简介(韦应物)

韦应物头像

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

《林园晚霁》韦应物 翻译、赏析和诗意

《林园晚霁》是唐代诗人韦应物所作的一首诗。它写到的是雨过天晴后的景色,以及在这样的背景下,主人公对同游伴侣的感慨和心情。这首诗曲折而细腻,表达了作者深沉的情感和对人际关系的思考。

首先,诗人通过描绘自然景象来揭示内心情感。雨过后,青山和林园被夕阳照耀,给人一种宁静和美好的感觉。山多烟鸟乱,林里景色翻转,表达了大自然的生机和活力。

然后,诗人通过提携唯子弟和萧散在琴言来反映出主人公和同游伴侣之间存在的态度不合和分歧。提携唯子弟可以理解为教导引导年轻人的意思,而萧散在琴言则是指琴曲放荡不羁。这两种不同的行为和态度表明了主人公和同游伴侣在价值观和生活态度上的差异。

最后,诗人表达了主人公的孤独和心灵的伤痛。他感到同游伴侣之间的不同意见使他感到孤独和伤魂。寂寞钟已尽,如何还入门,表达了诗人对于回到现实生活和与同游伴侣继续交往的迷惘和疑虑。

整首诗意味隽永,展现了人际关系的复杂性和人性的深沉。作者通过描绘自然景色、对同游伴侣的思考和对内心孤独的表达,刻画了一个内心世界丰富而矛盾的人物形象。读者可以从中感受到情感的动荡和思考的深度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“同游不同意”全诗拼音读音对照参考

lín yuán wǎn jì
林园晚霁

yǔ xiē jiàn qīng shān, luò rì zhào lín yuán.
雨歇见青山,落日照林园。
shān duō yān niǎo luàn, lín qīng fēng jǐng fān.
山多烟鸟乱,林清风景翻。
tí xié wéi zǐ dì, xiāo sàn zài qín yán.
提携唯子弟,萧散在琴言。
tóng yóu bù tóng yì, gěng gěng dú shāng hún.
同游不同意,耿耿独伤魂。
jì mò zhōng yǐ jǐn, rú hé hái rù mén.
寂寞钟已尽,如何还入门。

“同游不同意”平仄韵脚

拼音:tóng yóu bù tóng yì
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“同游不同意”的相关诗句

“同游不同意”的关联诗句

网友评论

* “同游不同意”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“同游不同意”出自韦应物的 《林园晚霁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。