“今雨水云来访我”的意思及全诗出处和翻译赏析

今雨水云来访我”出自宋代叶福孙的《题汪水云诗卷》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jīn yǔ shuǐ yún lái fǎng wǒ,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“今雨水云来访我”全诗

《题汪水云诗卷》
今雨水云来访我,西窗剪烛话辽东。
百千万丌掷天外,一十四年如梦中。
琴到拙时方得趣,酒於愁处恰收功。
明朝又挂孤帆去,江海茫茫正北风。

分类:

《题汪水云诗卷》叶福孙 翻译、赏析和诗意

诗词《题汪水云诗卷》的中文译文如下:

今雨水云来访我,
西窗剪烛话辽东。
百千万丌掷天外,
一十四年如梦中。
琴到拙时方得趣,
酒於愁处恰收功。
明朝又挂孤帆去,
江海茫茫正北风。

诗意和赏析:这首诗词以描写诗人受到雨水和云的拜访,借此表达了诗人对故乡的思念之情和自身的境遇感受。诗中提到的“辽东”是指中国东北地区,这里可能是作者的故乡。作者通过西窗和烛光的意象,将自己置于一个安静的空间中,与来自故乡的水云进行对话。诗人称这些水云为“百千万丌”,形容其众多无数,超越天际。接着,作者表达了自己离乡十四年如梦一般的感受,体现了他在他乡漂泊的孤寂和脱离故土的无奈。诗的后半部分,作者通过琴和酒的象征,表达了在困境中寻求慰藉和释放的心情。最后两句咏叹了作者明天清晨将再次启程,挂起孤帆,面对茫茫江海和北风,这是一种无尽归期的心境。

这首诗情感丰富而真挚,通过水云和窗烛的形象与人物和环境形成了鲜明的对比,表达了作者对故乡的思念、对困境的苦闷和对未来的期望。同时,通过琴和酒的象征,生动描绘了作者在困境中寻求心灵解脱和寄托的心情。整首诗构思巧妙,言简意赅,给人留下深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“今雨水云来访我”全诗拼音读音对照参考

tí wāng shuǐ yún shī juàn
题汪水云诗卷

jīn yǔ shuǐ yún lái fǎng wǒ, xī chuāng jiǎn zhú huà liáo dōng.
今雨水云来访我,西窗剪烛话辽东。
bǎi qiān wàn jī zhì tiān wài, yī shí sì nián rú mèng zhōng.
百千万丌掷天外,一十四年如梦中。
qín dào zhuō shí fāng dé qù, jiǔ yú chóu chù qià shōu gōng.
琴到拙时方得趣,酒於愁处恰收功。
míng cháo yòu guà gū fān qù, jiāng hǎi máng máng zhèng běi fēng.
明朝又挂孤帆去,江海茫茫正北风。

“今雨水云来访我”平仄韵脚

拼音:jīn yǔ shuǐ yún lái fǎng wǒ
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“今雨水云来访我”的相关诗句

“今雨水云来访我”的关联诗句

网友评论


* “今雨水云来访我”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“今雨水云来访我”出自叶福孙的 《题汪水云诗卷》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。