“烟昏雨湿赋归哉”的意思及全诗出处和翻译赏析

烟昏雨湿赋归哉”出自宋代张琼的《雨中自万寿宫归》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yān hūn yǔ shī fù guī zāi,诗句平仄:平平仄平仄平平。

“烟昏雨湿赋归哉”全诗

《雨中自万寿宫归》
草草登临未拟回,烟昏雨湿赋归哉
山寒未放迁莺出,地胜先闻驾鹤来。
老去春光都是梦,嬾边心事总如灰。
归寻药裹扶筋力,准拟东风得屡陪。

分类:

《雨中自万寿宫归》张琼 翻译、赏析和诗意

诗词:《雨中自万寿宫归》
朝代:宋代
作者:张琼

草草登临未拟回,
烟昏雨湿赋归哉。
山寒未放迁莺出,
地胜先闻驾鹤来。
老去春光都是梦,
懒边心事总如灰。
归寻药裹扶筋力,
准拟东风得屡陪。

中文译文:
匆匆登上万寿宫,暂时未打算回去,
烟雾笼罩,雨水湿透,唯有寄托归心。
山寒未放,迁徙的黄莺还未出现,
而佳境早已传闻仙鹤的乘坐。
年老之后,春光都成了虚幻的梦,
懒散的心事总像灰烬一样。
归来寻找药物来延缓衰老,增加筋骨的力量,
准备迎接频繁到来的东风。

诗意和赏析:
这首诗是宋代张琼创作的,描述了一个人在雨中自万寿宫归途中的景象和心情。

诗人登上万寿宫,却并没有急着离去,而是在这里停留片刻。烟雾笼罩,雨水湿透,给人一种朦胧的感觉,也暗示了诗人心中的归思。他对归途产生了深深的感慨,表达了一种归宿之情,渴望回到熟悉的地方。

诗中提到了山寒未放,迁徙的黄莺还未出现,地胜却已传闻仙鹤的乘坐,这些景象构成了自然环境的独特对比。山寒未放,暗示着寒冷的气候,黄莺还未归来,显示了季节变迁的迟缓;而传闻中的仙鹤已经到来,暗示着仙境的美景。这种对比凸显了诗人内心的不安和迟疑,同时也展示了自然界的变化与静谧。

诗人通过描绘自然景物,借以表达了对时光流转的感慨。他感叹老去后春光都成了梦,暗示了岁月的无情和人生的短暂。同时,他的心事懒散而烦杂,总像灰烬一样,表达了一种疲倦和无奈的情绪。

最后两句,诗人表达了对归途的期待和希望。他希望通过寻找药物来延缓衰老,增加筋骨的力量,准备迎接频繁到来的东风。这里的东风象征着新的希望和机遇,诗人希望在归途中能够得到东风的相伴,给予自己力量和支持。

整首诗以雨中自万寿宫归途为背景,通过描绘自然景物和抒发内心情感,表达了诗人对归途的思考和期待,展现了一种对岁月流逝的感慨和对新生活的希望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“烟昏雨湿赋归哉”全诗拼音读音对照参考

yǔ zhōng zì wàn shòu gōng guī
雨中自万寿宫归

cǎo cǎo dēng lín wèi nǐ huí, yān hūn yǔ shī fù guī zāi.
草草登临未拟回,烟昏雨湿赋归哉。
shān hán wèi fàng qiān yīng chū, dì shèng xiān wén jià hè lái.
山寒未放迁莺出,地胜先闻驾鹤来。
lǎo qù chūn guāng dōu shì mèng, lǎn biān xīn shì zǒng rú huī.
老去春光都是梦,嬾边心事总如灰。
guī xún yào guǒ fú jīn lì, zhǔn nǐ dōng fēng dé lǚ péi.
归寻药裹扶筋力,准拟东风得屡陪。

“烟昏雨湿赋归哉”平仄韵脚

拼音:yān hūn yǔ shī fù guī zāi
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰  (仄韵) 入声五物   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“烟昏雨湿赋归哉”的相关诗句

“烟昏雨湿赋归哉”的关联诗句

网友评论


* “烟昏雨湿赋归哉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“烟昏雨湿赋归哉”出自张琼的 《雨中自万寿宫归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。