“禅榻忘机鬓已丝”的意思及全诗出处和翻译赏析

禅榻忘机鬓已丝”出自宋代张縯的《梅》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chán tà wàng jī bìn yǐ sī,诗句平仄:平仄仄平仄仄平。

“禅榻忘机鬓已丝”全诗

《梅》
向来懒不赋梅诗,禅榻忘机鬓已丝
月户忽逢双玉立,春风又见一年期。
楼高缥缈明霜影,竹冷横斜浸雪枝。
尚笑閒尘除未尽,暗香犹著梦魂知。

分类:

《梅》张縯 翻译、赏析和诗意

《梅》是一首宋代诗词,作者是张縯。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
向来懒不赋梅诗,
禅榻忘机鬓已丝。
月户忽逢双玉立,
春风又见一年期。
楼高缥缈明霜影,
竹冷横斜浸雪枝。
尚笑閒尘除未尽,
暗香犹著梦魂知。

诗意和赏析:
这首诗描绘了作者对梅花的情感和感慨。首先,作者表达了自己向来懒于写梅花的诗,这可能是因为他一直以来都觉得梅花的美丽难以言表。他的心境宁静如禅榻,但年华已过,他的鬓发已经变得稀疏。

接下来,作者描述了一个意外的场景:在月光透过窗户的时候,他突然看到了两朵梅花像双玉一样耸立在那里。这是一种罕见的美景,使他感到惊喜。随后,春风再次吹来,又见到了一年一度的梅花盛开的季节。这表明时间流转,季节更替,但梅花的美丽依然如故。

诗中的楼和竹是景物的背景,楼高耸入云,竹枝冷冽,都成为了梅花的映衬。楼的高度和竹的寒冷为梅花增添了一种高雅和清冷的气质。明霜和浸雪的描绘使人感受到了梅花的清冷和洁白。

最后两句表达了作者对自己的嘲笑和对梅花的赞美。尽管他仍然对尘世的琐事感到厌倦,但他认为自己的理解和赞美仍然不足以表达梅花的真正之美。他将梅花的香气比作暗香,它依然留在他的梦和心灵中,这显示出梅花的魅力超越了现实,具有一种超越时空的存在感。

整首诗词以简洁、凝练的语言展现了梅花的美丽和作者内心的情感。通过对季节的描绘和自我反省,诗人表达了对梅花的敬仰和对人生的思考,同时也传达了一种超越现实的情感境界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“禅榻忘机鬓已丝”全诗拼音读音对照参考

méi

xiàng lái lǎn bù fù méi shī, chán tà wàng jī bìn yǐ sī.
向来懒不赋梅诗,禅榻忘机鬓已丝。
yuè hù hū féng shuāng yù lì, chūn fēng yòu jiàn yī nián qī.
月户忽逢双玉立,春风又见一年期。
lóu gāo piāo miǎo míng shuāng yǐng, zhú lěng héng xié jìn xuě zhī.
楼高缥缈明霜影,竹冷横斜浸雪枝。
shàng xiào xián chén chú wèi jǐn, àn xiāng yóu zhe mèng hún zhī.
尚笑閒尘除未尽,暗香犹著梦魂知。

“禅榻忘机鬓已丝”平仄韵脚

拼音:chán tà wàng jī bìn yǐ sī
平仄:平仄仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“禅榻忘机鬓已丝”的相关诗句

“禅榻忘机鬓已丝”的关联诗句

网友评论


* “禅榻忘机鬓已丝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“禅榻忘机鬓已丝”出自张縯的 《梅》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。