“孤凤落鹰巢”的意思及全诗出处和翻译赏析

孤凤落鹰巢”出自宋代郑樵的《涤愫》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gū fèng luò yīng cháo,诗句平仄:平仄仄平平。

“孤凤落鹰巢”全诗

《涤愫》
孤凤落鹰巢,啼麟坠虎穴。
未能脱蒙茸,安得出轩凸。
迢递空自倬,耀灵久已灭。
禔身入三门,黾勉成吾拙。

分类:

《涤愫》郑樵 翻译、赏析和诗意

《涤愫》是宋代诗人郑樵创作的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:

涤愫
孤凤落鹰巢,啼麟坠虎穴。
未能脱蒙茸,安得出轩凸。
迢递空自倬,耀灵久已灭。
禔身入三门,黾勉成吾拙。

译文:
孤独的凤凰落在鹰的巢中,凄凉的麒麟坠入虎的穴中。
未能摆脱茂密的遮掩,又怎能出现在光明的高处。
曲折漫长的道路空荡荡地寂寞,照耀灵魂的光芒早已熄灭。
我以微薄的身躯进入了三才之门,只能默默努力成为平凡的我。

诗意和赏析:
《涤愫》以凤凰和麒麟为象征,表达了作者郑樵内心深处的孤独与无奈之情。凤凰和麒麟都是神话中具有神圣和高贵象征的动物,它们原本应该展翅高飞,熠熠生辉,但现实却让它们陷入了困境。孤独的凤凰落在鹰的巢中,寓意着它失去了自由和独立,被迫降低了身份。凄凉的麒麟坠入虎的穴中,象征着它陷入了危险和困境,无法摆脱。

诗中的“蒙茸”表示茂密的遮掩,暗喻阻碍凤凰和麒麟走向光明高处的障碍。作者希望能够摆脱这种束缚,实现自身的价值。然而,迢递漫长的道路却是孤独和寂寞的,光芒早已熄灭。诗的最后两句表达了作者对自己微薄身躯的认识,他默默努力,渴望成为平凡的自己,不求华丽,只求实现自身的价值。

整首诗以凤凰和麒麟的遭遇,抒发了作者内心深处的孤独、无奈和渴望。通过对高贵神圣的动物落入凡尘的描绘,诗中传递出对于现实困境的反思和对真实自我的追求。在平凡的生活中,作者默默努力,力图实现自己的人生价值,展现了一种勤奋与进取的精神。同时,诗中流露出对于命运和现实的无奈,点出了人生中的困境和挑战。整首诗以简洁的语言传达了作者内心的情感和思考,给人以深深的共鸣和思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“孤凤落鹰巢”全诗拼音读音对照参考

dí sù
涤愫

gū fèng luò yīng cháo, tí lín zhuì hǔ xué.
孤凤落鹰巢,啼麟坠虎穴。
wèi néng tuō méng róng, ān dé chū xuān tū.
未能脱蒙茸,安得出轩凸。
tiáo dì kōng zì zhuō, yào líng jiǔ yǐ miè.
迢递空自倬,耀灵久已灭。
zhī shēn rù sān mén, mǐn miǎn chéng wú zhuō.
禔身入三门,黾勉成吾拙。

“孤凤落鹰巢”平仄韵脚

拼音:gū fèng luò yīng cháo
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平三肴   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“孤凤落鹰巢”的相关诗句

“孤凤落鹰巢”的关联诗句

网友评论


* “孤凤落鹰巢”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孤凤落鹰巢”出自郑樵的 《涤愫》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。