“泣别鸳鸯湖”的意思及全诗出处和翻译赏析

泣别鸳鸯湖”出自宋代周文的《中秋鸳湖夜别》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qì bié yuān yāng hú,诗句平仄:仄平平平平。

“泣别鸳鸯湖”全诗

《中秋鸳湖夜别》
泣别鸳鸯湖,湖流泪不竭。
去住无两心,水天有双月。

分类:

《中秋鸳湖夜别》周文 翻译、赏析和诗意

《中秋鸳湖夜别》是一首宋代诗词,作者是周文。下面是对这首诗词的中文译文、诗意解析和赏析:

中秋鸳湖夜别
泣别鸳鸯湖,湖流泪不竭。
去住无两心,水天有双月。

译文:
在中秋的夜晚,我泪流满面地与鸳鸯湖告别,
湖水流淌着无尽的泪水。
无论是离去还是停留,我的心都没有变化,
水面上天空中都有一对明亮的月亮。

诗意解析:
这首诗描绘了一个在中秋夜晚离别鸳鸯湖的场景。诗人心情悲伤,泪流满面,表达了对离别的不舍之情。他说自己无论是离开还是留下,内心都没有改变,表明自己对鸳鸯湖的感情坚定不移。诗的最后两句表达了水面和天空中都有一对明亮的月亮,这里的月亮可以被理解为诗人和他所离别的对象之间的情感纽带,强调了他们之间的纯洁和不变。

赏析:
这首诗以简洁明了的语言表达出了诗人对鸳鸯湖的离别之情。通过描绘湖水流淌的泪水,诗人的内心悲伤和不舍被生动地传达出来。诗中的"去住无两心"表明了诗人对离别和停留的态度,他的心始终如一,没有变化。最后两句"水天有双月"则通过自然景象的描绘,增强了离别时的情感共鸣。整首诗表达了离别的悲伤和情感的坚定,展示了诗人细腻的情感表达和对自然的感悟。

这首诗词情感真挚,含蓄而深刻,将离别的伤感与自然景物相结合,表达了诗人内心的纯真与坚定。读者在欣赏这首诗词时,可能会感受到离别的悲伤和对爱情或友情的珍惜。同时,诗中所描绘的自然景物也给人以美的享受和思考的空间,引发读者对自然和人情的反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“泣别鸳鸯湖”全诗拼音读音对照参考

zhōng qiū yuān hú yè bié
中秋鸳湖夜别

qì bié yuān yāng hú, hú liú lèi bù jié.
泣别鸳鸯湖,湖流泪不竭。
qù zhù wú liǎng xīn, shuǐ tiān yǒu shuāng yuè.
去住无两心,水天有双月。

“泣别鸳鸯湖”平仄韵脚

拼音:qì bié yuān yāng hú
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“泣别鸳鸯湖”的相关诗句

“泣别鸳鸯湖”的关联诗句

网友评论


* “泣别鸳鸯湖”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“泣别鸳鸯湖”出自周文的 《中秋鸳湖夜别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。