“问讯杨夫子”的意思及全诗出处和翻译赏析

问讯杨夫子”出自宋代邹登龙的《寄云林杨少云自衡之桂》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wèn xùn yáng fū zǐ,诗句平仄:仄仄平平仄。

“问讯杨夫子”全诗

《寄云林杨少云自衡之桂》
问讯杨夫子,经年客异乡。
南浮湘水远,西望楚天长。
五岭梅花发,孤城草色荒。
白云遥满目,曷久住炎方。

分类:

《寄云林杨少云自衡之桂》邹登龙 翻译、赏析和诗意

《寄云林杨少云自衡之桂》是一首宋代诗词,作者是邹登龙。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
寄问云林的杨夫子,
多年客居在异乡。
南方的湘水遥远,
西边的楚天无垠。
五岭的梅花开放,
孤城的草色凋零。
白云遥遥充满眼前,
为何久居于炎方。

诗意:
这首诗词是邹登龙寄给云林的杨少云自述心境之作。诗人远离故乡多年,思念亲友,向杨夫子问候。他身处南方,离湘水很远,远眺西方的楚天无边无际,感到离家的距离遥远。诗中提到五岭的梅花盛开,孤城的草色凋零,表达了作者对故乡的思念之情。白云漫天,使他感到遥远的炎方(指南方)又何时能停留久留。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了作者对故乡的思念之情和对异乡生活的感慨。通过描绘南方的湘水遥远、西方的楚天辽阔,表达了作者与故乡的距离感。五岭的梅花盛开和孤城的草色凋零,形象地描绘了故乡的景象,展示了作者对家乡的深切思念。最后一句中的白云和炎方,通过反问的方式,表达了作者对长时间离乡的困惑和不安,希望能够早日回到故土。整首诗词以简练的语言表达了作者内心深处的情感,给人以深思和共鸣之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“问讯杨夫子”全诗拼音读音对照参考

jì yún lín yáng shǎo yún zì héng zhī guì
寄云林杨少云自衡之桂

wèn xùn yáng fū zǐ, jīng nián kè yì xiāng.
问讯杨夫子,经年客异乡。
nán fú xiāng shuǐ yuǎn, xī wàng chǔ tiān cháng.
南浮湘水远,西望楚天长。
wǔ lǐng méi huā fā, gū chéng cǎo sè huāng.
五岭梅花发,孤城草色荒。
bái yún yáo mǎn mù, hé jiǔ zhù yán fāng.
白云遥满目,曷久住炎方。

“问讯杨夫子”平仄韵脚

拼音:wèn xùn yáng fū zǐ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“问讯杨夫子”的相关诗句

“问讯杨夫子”的关联诗句

网友评论


* “问讯杨夫子”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“问讯杨夫子”出自邹登龙的 《寄云林杨少云自衡之桂》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。