“我行玷白圭”的意思及全诗出处和翻译赏析

我行玷白圭”出自明代戴良的《和沈休文双溪八咏》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wǒ xíng diàn bái guī,诗句平仄:仄平仄平平。

“我行玷白圭”全诗

《和沈休文双溪八咏》
解珮去朝市,朝市路已迷。
敢冀恩私被,但嫌朋好暌。
彼谗起青蝇,我行玷白圭
寸心幸能亮,微命不终乖。
及今去青琐,何日瞻泰阶。
荒服固云忝,是道谅亦迷。
安得同志士,三叹写余怀。
¤

分类:

《和沈休文双溪八咏》戴良 翻译、赏析和诗意

诗词:《和沈休文双溪八咏》
朝代:明代
作者:戴良

解珮去朝市,
朝市路已迷。
敢冀恩私被,
但嫌朋好暌。

彼谗起青蝇,
我行玷白圭。
寸心幸能亮,
微命不终乖。

及今去青琐,
何日瞻泰阶。
荒服固云忝,
是道谅亦迷。

安得同志士,
三叹写余怀。

中文译文:

解下佩珮去朝市,
朝市的路已经迷失了。
敢冀望得到恩宠,
但是被嫉妒和亲近的朋友隔离。

那些谗言如同青蝇一般盛行,
而我自己的行为也有瑕疵。
幸运的是我内心依然明亮,
微薄的命运没有被扭曲。

直到现在我离开了繁琐的事务,
但何时才能一睹圣上的威仪。
虽然我现在穿着简朴的服饰,
但我知道这条道路也是迷茫的。

我多么希望能够与志士们相伴,
三次叹息写下了我内心的情怀。

诗意和赏析:

这首诗词是明代戴良所作,题目为《和沈休文双溪八咏》。诗人表达了自己在朝廷中被嫉妒排斥的感受,以及对官场险恶环境的痛苦和迷惘之情。

诗的开头,诗人解下佩珮(指官员的佩带)离开朝市,表示自己离开了朝廷的权力中心。但他发现朝市的路已经迷失了,这里可以理解为他发现自己在官场中迷失了方向,不知道如何行事。

接下来,诗人表达了自己希望得到皇上的宠爱,但却因为被人嫉妒和朋友的疏远而无法实现。他感叹朋友之间的隔阂,暗示了朝廷中的勾心斗角和权谋之间的困境。

诗中提到的“彼谗起青蝇,我行玷白圭”表明诗人自己的行为也有瑕疵,但与他人的谗言相比,他认为自己的过失微不足道。他坚持认为自己的心灵依然清亮,微薄的命运没有被扭曲。

诗的结尾,诗人表示离开了繁琐的官场,但他不知道何时才能再次瞻仰皇帝的威仪,这里可以看出他对于官场中的荣耀和权力的向往。

最后两句“荒服固云忝,是道谅亦迷。安得同志士,三叹写余怀。”表达了诗人对于志士的向往和对清廉之道的迷茫,他希望能够与志同道合的人相伴,共同追求理想,并以此为结束,写下了他内心的愿望和思考。

整首诗描绘了诗人在官场中的迷茫和挣扎,以及对清廉和志士精神的向往。诗人通过自我反思,表达了对于权谋和勾心斗角的厌恶,同时也表达了对于内心的坚守和追求的坚定信念。这首诗词展现了明代官场的黑暗和诗人对于清廉高风的追求,表达了对于真正志士的向往和渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我行玷白圭”全诗拼音读音对照参考

hé shěn xiū wén shuāng xī bā yǒng
和沈休文双溪八咏

jiě pèi qù cháo shì, cháo shì lù yǐ mí.
解珮去朝市,朝市路已迷。
gǎn jì ēn sī bèi, dàn xián péng hǎo kuí.
敢冀恩私被,但嫌朋好暌。
bǐ chán qǐ qīng yíng, wǒ xíng diàn bái guī.
彼谗起青蝇,我行玷白圭。
cùn xīn xìng néng liàng, wēi mìng bù zhōng guāi.
寸心幸能亮,微命不终乖。
jí jīn qù qīng suǒ, hé rì zhān tài jiē.
及今去青琐,何日瞻泰阶。
huāng fú gù yún tiǎn, shì dào liàng yì mí.
荒服固云忝,是道谅亦迷。
ān dé tóng zhì shì, sān tàn xiě yú huái.
安得同志士,三叹写余怀。
¤

“我行玷白圭”平仄韵脚

拼音:wǒ xíng diàn bái guī
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我行玷白圭”的相关诗句

“我行玷白圭”的关联诗句

网友评论


* “我行玷白圭”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我行玷白圭”出自戴良的 《和沈休文双溪八咏》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。